作者hann27 (慢火车 火车慢)
看板translator
标题[问题] 请问一段英文的意思 :)
时间Sun Apr 27 15:01:27 2008
原文是
more is known about the scope of quality defitics from countries that have
started to tackle these problem with the help of comprenhensive reporting
systems.In countries where little is known about quality deficits from official
sources,the situation may be similar,as has been suggested by epidemiological
research based on standardised instruments across countries.
我的翻译是
众所皆知的是,我们多是透过各国家的全面性报导系统来追踪品质瑕疵的范围。然我们
较少注意的是,各国家内的品质监控资讯多来自官方资料,这情况乃十分类似流行病学研
究时,所建议需立基於跨国的标准化工具。
我觉得翻得不太好,因为翻完还是不知道这段话要表达的意思。
我主要的问题在於more跟little应该是两句相对照的话
但我还是不知道怎麽翻比较适切
还请大家可帮忙指正,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.149.93