作者rainymedea (爱猫的鱼)
看板translator
标题[问题] 怎麽抬高翻译费用呢?
时间Fri Apr 25 23:26:28 2008
因为我之前想说当练习,所以帮别人翻译的价格都很低,
可是後来发现,即使用时薪来算的话都很不划算,
请问有经验的人,
你们会怎麽跟发案主要求提高收取的费用呢?
补充:抱歉,可能我之前打的意思不是很清楚…补充一下…
我的意思是,帮对方翻了两次文件,
那该怎麽从
「第三次的文件」开始告诉对方要涨价呢?
--
然後,
夏天来了……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.39.67
1F:→ eenigZoe:一开始就谈拢比较好, 後来又要抬高的话场面比较尴尬... 04/25 23:47
2F:→ eenigZoe:下次可以试译时就先评估酬劳多少才算合理 04/25 23:47
3F:→ zerd:在本版四篇文章,篇篇都是一行文……惜字如金也不是这样的吧 04/26 08:42
4F:→ zerd:至於费用,基本上接了通常就没有往上调升的空间了 04/26 08:44
5F:→ zerd:觉得不划算的工作,就把它当成是在做口碑或是做功德吧XD 04/26 08:46
6F:推 SinoHuang:调高价格已经接近违约 在职业伦理上不鼓励这样做 04/26 10:28
7F:推 hueymin:当然是一开始就要谈好的,不满意就不要接罗 04/26 12:02
※ 编辑: rainymedea 来自: 59.121.34.203 (04/27 01:04)
8F:→ rainymedea:问题是,同一位案主,怎麽向他开口比较好呢? 04/27 01:04
9F:推 zerd:如果是直接面对付钱的案主,语气委婉点应该都能谈吧 04/27 11:39
10F:→ zerd:如果对方只是发稿者,稿费由公司统一规定时, 04/27 11:40
11F:→ zerd:大概就只有接/不接的选择了。 04/27 11:42
12F:→ zerd:补充,能谈归能谈,我个人从来没谈成功过就是……(泪奔 04/27 11:44