作者Solty (violettammy)
站内translator
标题[问题] 我想请问一下如何当个 专职的翻译~
时间Mon Apr 14 21:45:19 2008
我是一个 普通 私立英文系的 大学生毕业
虽然不是很好的大学
但是语文能力不算差 也不算太好
工作一年 其实一直对翻译很有兴趣
但因为之前也没有接触过~
想请问是否当 笔译 一定要
从翻译系毕业 才能当个 全职的翻译
如果没有从翻译系毕业 之前也没有
别的专精 学科领域 要如何自修
才能往翻译之途迈进呢~
像一般的翻译公司标准是否很高呢?
可以请问各位翻译界的菁英吗?
谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.51.217
1F:推 ephemeron:可以先从简单的新闻翻译着手,去美网的yahoo新闻挑几则来 04/15 03:19
2F:→ ephemeron:翻,翻完之後参考国内的新闻,看看正确与否,然後再把译文 04/15 03:20
3F:→ ephemeron:丢给朋友看,让他们判断你的成品是不是"中文"上手之後可 04/15 03:21
4F:→ ephemeron:已试着找一些短文来翻,童话,散文,小说段落都可以 加油~ 04/15 03:21
5F:→ ephemeron:以 以上野人献曝,还望各位先进不吝赐教 =) 04/15 03:23
6F:→ Solty:谢谢ep大阿~超感谢的~ 04/15 12:04
8F:推 SinoHuang:楼上在干麻...是暗示你们翻译社很适合新手练功吗? 04/16 23:22