translator 板


LINE

我都会直接跟对方沟通 如果在20%的情况下 我会把那些有问题的、不连贯处反黄 退回给托译者 其余的部份还是会先翻译 如果更多, 我就会直接退回 向对方说明,garbage in garbage out的道理 ※ 引述《kivsh (朽木兼定)》之铭言: : 我想请问各位, : 有没有遇过翻译的原文非常不通顺,光理解文章就有问题, : 更不用提怎麽翻译了。 : 我遇过一个案子,对方论文中翻英, : 可是论文的句子几乎全部都是从书里一句一句像堆积木那样砌起来的, : 所以前後意思非常不连贯,有时都搞不清楚在写什麽。 : 想请问各位前辈,遇到这种情况应该怎麽翻译比较好? : 一个方法就是照原文一句一句翻,可是这样的话,翻译翻的虽然没有问题, : 可是因为原文乱七八糟,导致翻出来的东西也是乱七八糟。 : 还有一个方法就是试着理解作者在写什麽,适时的加上一些连接句。 : 可是这样一来,变成整篇几乎一半以上都是自己的创作了, : 我要理解原文的意思,适当的改写,有的时候几乎一整段都要重写。 : 遇到这种情况真的很头大, : 想请问一下大家都是怎麽处理的呢? : 谢谢 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.44.90







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP