作者daretosay (还在想笔名)
看板translator
标题[求译] 一段文字求译,看我翻的顺吗:)
时间Tue Apr 8 16:42:27 2008
※ [本文转录自 Eng-Class 看板]
作者: daretosay (还在想笔名) 看板: Eng-Class
标题: [求译] 一段文字求译,看我翻的顺吗:)
时间: Tue Apr 8 15:42:53 2008
这篇文章在讲,作者觉得在世界许多地方都可以找到教育相似的感觉
大概都是每段後面一两句比较疑惑
我对to be in one place rather than another有点困惑
-------------------
This is surprising to me, because when walking through great cities and small
rural villages, I am struck by how different it is to be in one place rather
than another.
对我来说这是很惊奇的,因为当我走经这些大都市以及乡下地方,我因为他在同一个地方
的差距感到惊奇,而非在两个地方的差距。
Emphasizing control over rather than collaboration with is, simply put; a bad
idea, and those in authority who offer control over as a recipe for success
are giving bad advice.
强调控制而非合作,只要抛出一个坏的想法,然後把这想法加上权威性,让教师控制学生
,接着这些坏的建议就会塑造为成功的秘诀,。
Furthermore, systems that build policies around hiring and rewarding
teachers based on control over students may be producing forms of teaching
and learning that reproduce failure and equity concerns based on categories
such as ethnicity and native language.
此外,这些雇用、奖励教师的系统建立在对学生的”控制”,这可能导致教学方式不断的
失败,以及公平关切建立在种族的以及母语的种类。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.175.175
※ 编辑: daretosay 来自: 210.240.175.175 (04/08 16:17)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.175.175
1F:→ daretosay:感谢^^ 04/08 16:42