作者pondera (嗯)
看板translator
标题[问题] 可否帮我看翻得对不对
时间Tue Apr 8 11:43:14 2008
: Two principles of Nature can then be seen simultaneously. There is nature as
: a principle of order, of which the ordering mind is part, and which human
: activity, by regulating principles, may then arrange and control. But there
: is also nature as a principle of creation, of which the creative mind is part,
: and from which we may learn the truths of our own sympathetic nature.
於是自然的两种准则可以被同时发现,自然有其条理分明的准则,人类有条理的理智是它的
一部份.包括人们的活动都可经由有条理的准则来安排及管理.但自然也有创造的准则.人们
创造的精神属於这部份,由此我们可由和谐的自然中学到真理.
帮我看看大概的意思有无重大的错误
请帮我点出 我是否理解错意思
谢谢
--
http://www.wretch.cc/blog/ponder
http://mypaper.pchome.com.tw/news/elixer/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.50.60
※ pondera:转录至看板 Eng-Class 04/08 11:43