作者sherrypure (从前从前有一只小喵咪)
看板translator
标题[问题] "辅助"的副词用法?
时间Mon Mar 31 18:59:45 2008
日前译到一个名词"辅助支撑装置",我很想译成"auxiliary supporting device"
然而auxiliary并没有副词用法。
举凡assist、supplement、aid都没有比较适合的相关副词单字...
而用accessorily或corporately又似乎不太符合原意。
不知道板上的各位有没有什麽好建议?谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.91.142
1F:→ ruralpen:supporting device本身就是名词... 03/31 19:12
2F:→ sherrypure:请问是指复合名词吗? 谢谢~ 03/31 19:29
3F:推 huggie:我也觉得 axiliary supporting device 没问题 04/05 12:02