作者paresky (paresky)
看板translator
标题悼译界前辈乔志高
时间Tue Mar 25 17:21:17 2008
在台湾一片选举的激情中,
翻译界老前辈乔志高(高克毅)先生,
於三月一日病逝美国,
享年九十六岁。
虽然乔志高译作数量不多
但本本经典
每读每有体会
愿他老人家在天之灵安息
R.I.P
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.30.86
1F:推 SinoHuang:R.I.P 03/25 18:02
2F:推 Kamelie: R.I.P 03/25 20:32
3F:推 elvies: R.I.P 03/25 20:46
4F:推 sinker: R.I.P 03/25 20:55
5F:推 np540310: R.I.P 03/25 21:28
6F:推 marrins:R.I.P 03/25 21:59
7F:推 humie:R.I.P 03/25 23:36
8F:推 chileno:R.I.P 03/26 14:06
9F:推 poverty:是不是百年孤寂的译者? 03/26 16:19
10F:→ poverty:前辈,R I P 03/26 16:19
11F:推 linyian:+1 03/27 05:18
12F:→ paresky:是大亨小传...... 03/27 11:43
13F:推 earthmountai:R.I.P 一路好走。他的着作少而精,真的推。 03/31 14:07