translator 板


LINE

1. 两个好朋友吵架 过了一会儿 朋友A走到朋友B身边对他说: 「Friends?」 如果翻成「朋友?」 应该有八成的台湾人(包括几年前的我)会看不懂 2. 两个很久没碰面的朋友见面 突然朋友A没头没脑地问了朋友B一个很奇怪的问题 朋友B回说:「Why?」 翻成「为什麽?」 观众可能还是看不懂为什麽要这样讲 (不过通常没人会去计较这个 反正电影嘛) 以上翻法可说是「照着原文翻」 不知道诸位觉得ok不ok? 第一个例子的「Friends?」 其实是「Are we still friends?」的意思 美国人讲出「friends」这个字 加上语调上扬的疑问语气 伸个手(表示友好) 对方就能会意 可是台湾人要跟朋友和好的时候可不会只讲「朋友」两个字 好歹 也要说「(我们)还是朋友罗/吗?」 第二个例子里的「Why?」 其实意思是「Why are you asking me such a question?」 翻成「为什麽?」恐怕没人看得懂 因为我们台湾人通常会讲成「为什麽这样问?/你问这干嘛?」 ※ 引述《outofdejavu (Isolation)》之铭言: : 我指的是为了连贯上下文 : 不照原文翻译 而是DIY : eg., 我看卡通快乐脚 看到一句 it darn near breaks your heart. : 转换中文字幕 它写的是 她的歌声会让你如痴如醉 : 我在国外论坛 问了这句 : 才知道darn near是几乎的意思 : 所以这句应该是 她的歌声会紧紧揪着你的心 : break one's heart 让某人心痛 心碎 : 我想Mumble讲这句话 没有心碎 :  所以我想是 心被某个东西揪着 的感觉 : 我想有时候 可能是为了要登大雅之堂吧 : 因为我看Poseidon : 女主角(忘了她戏里的名字)少扣一两个扣子 : 她爸要她扣上 : 她就说 "oh, the twins." : 明眼人/聪明人可以立刻知道她在说什麽 : 我转成中文字幕想知道会怎麽翻 :  上面写 "谁叫你要乱看" : 回到正题 : 我想请问 这样子(不照原文翻译)的做法...ok吗? : 我觉得不是很大的问题 只是我在想翻译者是否不担心被批说翻得不好 : 有时看电影杂志 总是有文章说哪部电影哪句话翻错之类的 台湾的翻译水准的确还有很大的进步空间 但是不懂翻译又爱装懂乱批评的人也不在少数 翻译是要对照上下文、对照情境的 照字面翻过来的译文往往只会造成观众理解上的障碍 甚至误解 翻译是很目的导向的 (Birch大不好意思 常常借用你这句经典名言) 娱乐电影的字幕目的在帮助观众进入情境、了解故事 不是像英语教学杂志那样翻出「英式中文」 好方便读者对照原文 翻译的重点不在「翻字」 而在「传达原意」 -- Avery的英语学习.翻译事件簿 http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.149.242
1F:→ outofdejavu:受教了 03/08 21:01
2F:推 np540310:推「重点不在翻字,而是传达原意」,且有时译者也得顾虑所 03/09 00:13
3F:→ np540310:谓的「商业考量」,其实这可从电影译名中窥知一二啊~ 03/09 00:20
4F:→ np540310:我的意思是:有时电影公司选择以耸动取代贴切,只求更卖座, 03/09 02:01
5F:→ np540310:而这点却是译者无法控制的变数。如有冒犯,请各位包涵! 03/09 02:05
6F:推 SinoHuang:楼上没错 这六年来电影的 "神鬼"二字在台湾打趴一堆好名 03/09 10:42
7F:推 hueymin:就电影来说,效果的确比切合原文重要,更何况字幕也有字数 03/09 12:43
8F:→ hueymin:上的限制,也不见得可以逐字精确地译出 03/09 12:44







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP