作者waggy ( )
看板translator
标题Re: [问题] 蝙蝠侠开战时刻里的一句台词
时间Sun Mar 2 22:34:52 2008
※ 引述《cfun714 (╭∩╮﹀︿﹀)∩╮ )》之铭言:
: Ra's Al Ghul 说的 Justice is balance.
: 想请问一下这句话到底是什麽意思呢?
: 要怎麽翻会比较贴切...
: 1.善有善报 恶有恶报 (是这意思吗@@?)
: 2.出来跑 迟早要还 (.....)
意思:
这个角色基本上是个反派
他想让整个世界达成生态上的平衡
而他认为达到这个目的最佳手段就是消灭大部份的人类
因此对他而言与其说justice is balance
还不如说balance is justice
翻译:
可翻成"平衡就是(才是)我的正义"
或"平衡才是王道"
至於什麽是"balance"
电影里有提到他的价值观(如上所述)
所以了解他的"balance"是什麽东西 是从剧情了解
而不需要由译文来解释
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.26.35
※ 编辑: waggy 来自: 218.166.26.35 (03/02 22:35)