作者TheRock (就是这样)
看板translator
标题Re: [问题] 这个研究题目的翻译
时间Fri Jan 11 16:04:06 2008
※ 引述《raylauxes (热血的翻译梦!)》之铭言:
: ※ 引述《jubikoko ( Peko )》之铭言:
: : "高雄捷运站务人员教育训练实施之研究"
: : 翻译成
: : "A Study of Implementing Educational Training on station staff in KRTC"
: : 但有老师给我建议为:
: : " 教育训练 Implementing Education Training Educational training
: : 专有名词的英文需确认; Educational 似乎在业界较少用到"
: : 不过我的印象中 也是Education Training啊
: : 请问这题目有需要修改吗?
: 我个人一点建议:
: KRTC's Station Staff Training: A Study of Program Implementation
: 参考看看罗
乱入一下:
A Study on The Implementation of KRTC Station Staff Training.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.10.89
1F:推 Lipaty:推。 01/11 18:59