作者yienjion (just do it !!)
看板translator
标题[问题] 请教
时间Thu Jan 10 20:08:00 2008
不好意思 我又来问问题了 如果有不好的地方 请原谅我
我是想问 如何逐步培养成为译者的能力
因为 我现在的英文程度不够好
要成为译者 恐怕还有一段路要努力
我想请教 应该如何逐步培养自己的能力呢
我想问的是 身为译者的你/你
1.看到英文书 根本不会怕 吗
2.可以流利地阅读英文报纸或杂志 吗
3.在生活中 会容易习惯以英文思考 想说的话 吗
因为我现在还有段很长的路要走
但 不知道该怎麽努力
可以请教各位译者的的过来路
虽然我知道有板聚 但不知道该怎麽问这样的问题
所以 直接在板上问了
因为很想知道 若有不周到的地方 请见谅
对了 大约要达到什麽样的证照程度 比较有实力能够翻译呢
去念外文系的进修部有帮助吗
而且 在考完中高级英检之後(其实我连中高级的程度都没有)
要继续念什麽样的书(托福? GRE? GMAT?)才能让自己的英文能力持续进步呢?
请教了 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.93.25
1F:→ yienjion:对自己的多话感到很不好意思 但我真的很想知道 所以问了 01/10 20:10
2F:推 judogirl:我不是学英文的,不过一个优良译者,对於你的那三个问题 01/10 21:51
3F:→ judogirl:答案都应该是YES。做不到那三点,翻出来的东西肯定错误 01/10 21:52
4F:→ judogirl:百出、乱七八糟吧!还有译者的语言组织能力要好,就算原 01/10 21:52
5F:→ judogirl:文再强,国文烂也没用。 01/10 21:53
6F:→ papillons:我在国外念过书,基本上不当翻译,但1-3都没问题 01/11 11:34
7F:→ papillons:我觉得那只是学习跟生活的必备条件而已 01/11 11:35
8F:→ papillons:顺便提一下,托福GREGMAT严格来说跟英文能力不成正比 01/11 11:36
9F:→ papillons:我考最高分的时候,刚好是我英文最烂的时候....... 01/11 11:36
10F:→ yienjion:其实 问了这麽多问题 我觉得 我没有得到要的答案 其实 01/11 15:14
11F:→ yienjion:蛮失望的 难道都没有译者愿意告诉我你的过来路吗 可以用 01/11 15:15
12F:→ yienjion:写信的呀 唉 觉得人情好冷 我其实只是想问 如何能成为 01/11 15:15
13F:→ yienjion:好的译者 就这麽简单而已 01/11 15:16
14F:→ yienjion:我无意炒新闻 如果你真的不想赐教 就算了 谢谢 01/11 15:17
15F:推 vampraths:先各bbs翻译板和翻译工坊的好文,还有大家推荐的书 01/11 15:28
16F:→ vampraths:就是很丰富的资源了 01/11 15:31
17F:→ SinoHuang:没错 有一些很不错的前人分享 01/11 18:55
18F:→ SinoHuang:另外 你的问题要嘛太笼统无从回答起 要嘛就怪怪的 01/11 18:56
19F:→ SinoHuang:译者为什麽要怕英文书? 难道你有听过律师怕六法全书 01/11 18:57
20F:→ SinoHuang:会计师怕财报 救生员怕游泳池的吗? 01/11 18:58
21F:→ SinoHuang:还有可就是 版上的强者没出声 我们也不想抛砖贻笑大方 01/11 19:00
22F:→ SinoHuang:综合以上种种原因 应该可以解释为什麽你觉得没有人理你. 01/11 19:01