作者judogirl (去死吧!土方)
看板translator
标题Re: [问题] 关於翻译合约
时间Sun Dec 17 09:30:41 2006
※ 引述《mumuwang (遍地忧伤任你捡拾。)》之铭言:
: 大家好
: 由於我是初次接翻译书籍的工作
: 要签翻译合约但觉得合约内容对译者不是很有保障
: 例如没有订金
: 付款在出书後(那万一没有出书?)
: 还有审稿不通过可解除合约
: 以及迟交罚款等等
: 不知道是否一般翻译合约都是如此呢?
: 谢谢
: (如不方便回文欢迎回到我信箱 非常感谢)
我目前有接过三家出版社的书,签过三种合约,拿出来做参考。
(出版社名称不公开,以ABC代替)
【付款】
A社:交稿後付1/3,出书後付2/3
B社:交稿後即付清
C社:交稿後的下下下个月付清
【订金】
没一家有的。
【审稿】
AB社:声明如稿件需修饰之处过多,以致需另雇他人润稿时,
该润稿费必须从译者酬劳中扣除。
C社:无此规定。
【罚款】
A社:如稿件无法如期交出,可和出版社协议;但出版社无法同意的话,
得取消合约并不支付稿酬。
B社:迟交罚款为每日千分之三。※1
C社:如稿件无法如期交出,得取消合约并不支付稿酬。※2
※1:B社的合约上直接说要扣款,并不像A社说可先协议;
但B社的编辑在信件里是说别拖太久,不然会视情况酌量扣款,
似乎只要别拖得太明显,才几天的话不会扣的感觉?
※2:C社我只接过杂志,由於时效性问题,合约上是载明绝不可迟交,
因此没有协议或迟交扣款的空间。
一般书籍我没接,不知道规矩是怎麽订的。
---------------------------分隔线----------------------------
由上可看出,其实付钱乾脆的出版社还真少XD
很多人一看到「出书後付款」都会觉得莫名其妙,
我稿都交了,出不出是你家的事吧,凭什麽你不出书我就不能拿钱?
我也这麽觉得。不过出版社谈版权也是要钱的,
他们不太可能版权谈一谈却突然不出了;
假如发生这种情况,恐怕是那家出版社的营运有些问题,
那麽就算它说交稿後付清,也靠不住,对不对?
当然,当初我会放心签的原因,是因为对方是知名出版社,
我相信对方不会坑我之故。
...话是这麽说,不过我现在已经没接A社的书了。
总觉得A社很多规矩绑手绑脚的。
对合约有疑问,尽量发问没关系。
从对方答覆的态度也可看出他们是不是正派经营的。
总之,祝你好运!
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.178.245