作者egghead (egghead)
看板translator
标题[转录][情报] 徵求日文翻译翻两本140页左右的日文书
时间Sat Jun 11 02:52:04 2005
※ [本文转录自 part-time 看板]
作者: rsjtty (翅膀一夜心) 看板: part-time
标题: [情报] 徵求日文翻译翻两本140页左右的日文书
时间: Thu Jun 9 21:00:11 2005
徵求日文翻译,
翻译二本141页左右健康方面的日文书,要接一本或两本都可以
不是很大本,希望能在两个星期内翻完。
想赚外快的日文通,麻烦请将连络方式回到我
BBS上的信箱,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.173.229
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.108.44
1F:推 masaki70:141页两个星期…… 211.21.158.104 06/11
2F:推 marrins:期末考考完,我想我应该要发表一篇文章寄到报社 61.230.128.110 06/11
3F:推 nanashi:这未免压榨到太过份了...一天十页约一万多字 61.62.247.40 06/11
4F:→ nanashi:这样翻译出来的水准是能多好?到最後会两败俱伤 61.62.247.40 06/11
5F:→ nanashi:译者觉得工资少又吃紧,业主觉得出一堆钱翻出品 61.62.247.40 06/11
6F:→ nanashi:质不怎麽样的成品... 61.62.247.40 06/11
7F:→ yeechin:有接过类似的案子,但下场是一天工作20218.187.224.204 06/11
8F:→ yeechin:小时,一周翻了数万字。不过那是一堆人合译的,218.187.224.204 06/11
9F:→ yeechin:眼尖的人,可以发现译笔的文风不太一样。218.187.224.204 06/11
10F:推 toulu:翻译不怕多,更怕赶~有过切身之痛218.167.170.122 07/14
11F:→ toulu:牺牲生活品质不打紧,连翻译品质都顾不到218.167.170.122 07/14
12F:→ toulu:曾渡过开学前黑暗14天的感想218.167.170.122 07/14