作者ycceltic ()
看板translator
标题Re: 唉……翻译黑名单 (找翻译的人请注意)
时间Mon Jun 6 15:02:12 2005
嗯…我最近接到的case也是学生发的论文,学生真的对价格很care,
因为它不算我常翻的领域,我有作一些妥协,但就像前面有位网友说的,没必
要的话还是不接,因为一来价格常被压的很低,二来会搞的很生气,因为对
方认为这是教授要的,翻完了对他来说没用,我跟他说我接你的翻不完全是
为了钱,也为了能多磨练自己的翻译技巧,所以是不同领域我也不强求拿很
高的价格,但至少要合理。他不但一字只能接受0.5元,还希望不加标点进
去(也就是不以"字数"而以"全型字"的部份来算…)。由於以前是公司接的,
字数都算好,我现在自己接,字数算法似乎差很多。我说你这样子一直讨价
还价会打乱翻译市场,而且他说我可以随便翻,翻个大概就好,我更火大,
我说那出来也算是我的作品,你不能今天你觉得这不是很重要的东西,我就
要配合你把价压低,更不可能随便翻,而且还说就是因为找翻译社比较贵,
才出来自己找,他觉得我之前提的1字1元,到之後的0.7元都还是太高…。
这样我就闷了,有些人真是要马儿好、又要马儿不吃草,那些爱砍价的人能期
望会有多好的翻译品质?!我觉得如果译者有点良心和坚持,即使价格低也会
尽力翻,但心情会有多好呢?!毕竟有时不是钱的问题而是成就感。他这样子
我真怀疑他是研究生吗?论文不是自己的二年来的学习成果,那能随便写随便翻?
连中文还被我找出错误(中文有问题英文翻出来会不同…),我就很严正地说
再让我修改到,我要另加钱,他可能觉得我很会算吧?…orz…
我只是觉得条件先谈好没争议再来接case比较妥当,而且一定要写契约,这
点我就很坚持了(因为有没拿到钱的惨痛经验@@)~~~ 不过,我真的觉得当翻
译挺命苦的就是……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.48.131