作者lavieen (lavieen)
看板the_L_word
标题[闲聊] 话说TLW的DVD
时间Wed Jul 30 22:20:33 2008
目前如果想买正版的话
只有两种选择
一是一区美版 一是香港得利出的
碍於英文不佳跟荷包太扁
所以我只能买港版的
香港的除了有些广东话的翻译词语(EX鬼妹之类的)
看不太懂之外~其他翻译部分都很好
只是 我不能接受香港的人名翻译
Carmen翻译成嘉文就算了 还挺好听的 只是不习惯罢了
但是我无法忍受Shane的中文译名耶……………….
有人有买港版然後跟我一样无法接受的译名的吗????
最近WEEDS的DVD在台上市了 让我燃起希望之火
同是SHOWTIME的作品
让我希望也能再TLW的DVD能有台版的(但不要跟WEEDS一样剪片)
只是因为我想要Shane能有帅气一点的译名啦!!!
好啦~~ 这整个就是一个牢骚文 因该没人会理我吧!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.222.252
1F:推 grmtckr:Shane的译名是...?? (很怕听到会昏倒可是又很好奇XDD) 07/30 23:44
2F:推 season002:我也很想知道.... 07/31 01:10
3F:→ hiphopla:"沈恩"之类的吗? 到底是啥? 07/31 02:14
4F:推 season002:谢恩? 宪? 07/31 02:23
5F:→ hiphopla:"谢恩"超级囧的 XDDDDD 07/31 05:14
6F:→ lavieen:我dvd是拿来收藏的 大部分时间是看低调版 07/31 11:38
7F:→ lavieen:如果我没记错的话 是叫 ~ 珊 ~ 07/31 11:38
8F:推 skylander:翻成"炫"如何?XD 07/31 13:35
9F:推 winerner:超"炫"的...XDDD 07/31 14:05
10F:推 petus:「轩」? 08/01 00:15
11F:→ rocksyou:我也不喜欢哪翻译..买个没有翻译的,比较赏心悦目XD 08/01 00:47
12F:推 ktsd:基本上,我喜欢只有英文名字不会翻成中文的 08/01 10:58
13F:推 poppyen999:"圣恩"??赖圣恩?! 08/01 22:12
14F:推 NaibseL:夏恩~ 夏恩英语就是SHANE..... 08/07 10:28