作者MonkeyDFang (六郎)
看板stardust
标题Re: [闲聊] 艺人给予灾民的message
时间Fri Mar 18 19:14:37 2011
安藤政信
太难翻了,决定放弃......
--------------------------------------------------------------------------------
市原隼人
听闻了灾害消息,每天都发自内心地感受到无法言喻的痛楚。
对有着姓名的每一个人都抱持着很重要的心情。
请冷静地确认各种状况,即使是一项小事也希望能多帮助一个人;
请让我将怀抱希望的心情转成倾尽全力的协助。
--------------------------------------------------------------------------------
大政绚
我想,遭遇震灾的各位,(真的)是每一天都过着不安的日子
我每每看见报导中出现的大量受害者便倍感难过,希望至少能恢复往昔面貌...
造出能让人感到安心的环境...
虽然是很琐碎的事,也请将节约用水用电放在心上
困难的时刻,请勿忘互助的精神好好加油
哪怕是只有一点,我也想努力地帮上各位的忙
--------------------------------------------------------------------------------
冈田将生
只要想到严重受到震灾影响的相关人民,(真的)感到很心痛。
虽然不知道自己能作的事有什麽,会一边尽微薄之力、一边考虑自己现在可以作的事。
希望能多少帮上一些忙...。
--------------------------------------------------------------------------------
夏帆
因未曾失去重大事物,不知道该说些甚麽话才是有帮助的。
每一天都像快被未曾经历过的不安压碎。
只要想到灾区的相关人民可能抱着更大的、无法计数的痛楚,便感到心痛。
有什麽是我能帮上忙的呢。
越想就越觉得好像快被自身的无力感所击垮。
即使如此,即使是小事情,也希望能尽全力作到自己现在有能力做的事。
我由衷祈祷各位能早日、甚至早一秒钟也好,尽快回到安稳的生活。
---
有心者请接力T^T
愿生者平安,死者安息。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.96.34
※ 编辑: MonkeyDFang 来自: 219.69.96.34 (03/18 20:01)
1F:推 funnily:有翻译有推! 03/18 23:00
2F:→ sukoi:谢谢翻译~~ 03/22 11:58