作者kamadevas (蔗尾蜂房)
看板poem
标题[翻译]Plath,《Ariel》, [07] Cut
时间Fri Oct 21 00:03:33 2011
切 Cut
--Sylvia Plath, 罗浩原 译
For Susan O'Neill Roe
多惊悚--
我的拇指代替了洋葱。
指尖几乎被削掉了
只剩下像某种纽带似的
What a thrill ---
My thumb instead of an onion.
The top quite gone
Except for a sort of a hinge
一层皮,
平薄如一顶扁帽,
死白。
下面就是那红丝绒。
Of skin,
A flap like a hat,
Dead white.
Then that red plush.
小清教徒,
印第安人斧剥了你的头皮。
你的火鸡脖赘肉垂
一卷地毯
Little pilgrim,
The Indian's axed your scalp.
Your turkey wattle
Carpet rolls
从中心一路铺出来。
我步上红毯,
紧抓着我的那瓶
粉红气泡饮料。
Straight from the heart.
I step on it,
Clutching my bottle
Of pink fizz.
这是,一场庆祝会。
从这个缺口
跑出百万部队
每个都是,红衣侍卫。
A celebration, this is.
Out of a gap
A million soldiers run,
Redcoats, every one.
他们是哪一方的人马?
我的天啊
胚胎小人儿,我觉得好恶。
早被我药杀了的
Whose side are they on?
O my
Homunculus, I am ill.
I have taken a pill to kill
是那细瘦
薄如纸的感觉。
敌後破坏队,
神风特攻队--
The thin
Papery feeling.
Saboteur,
Kamikaze man ---
那污点沾在你的
三K党的纱布
风帽上
逐渐发黑、晦暗,这时候
The stain on your
Gauze Ku Klux Klan
Babushka
Darkens and tarnishes and when
那球聚的
你中心部位的浆肉
轧进了那小巧的
沉默的辗磨器
The balled
Pulp of your heart
Confronts its small
Mill of silence
看你还怎麽蹦--
截肢的老兵,
浪荡少女,
半截拇指。
How you jump ---
Trepanned veteran,
Dirty girl,
Thumb stump.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.206.162.66
1F:推 nojain: 10/21 00:21
2F:推 flfm0137: 10/21 00:33
3F:推 sa23palipali:好恐怖= = 10/21 16:07
4F:推 trustless:推 11/03 16:42
※ 编辑: kamadevas 来自: 98.206.162.66 (08/24 11:43)
※ 编辑: kamadevas 来自: 98.206.162.66 (08/24 11:43)
※ 编辑: kamadevas 来自: 98.206.162.66 (08/24 11:52)