作者riddlechen (いいが目觉め?)
看板peianyang
标题[转录]Re: [好奇] 有没有日本人发音的八卦
时间Fri Jul 18 01:39:32 2008
※ [本文转录自 Gossiping 看板]
作者: shinjuku (Thank You, Roger.) 看板: Gossiping
标题: Re: [好奇] 有没有日本人发音的八卦
时间: Fri Jul 18 01:24:21 2008
※ 引述《pshhs0808 (Straight)》之铭言:
: 话最近东芝的广告
: 一大票小孩子说了东芝
: 但是几乎有一半的TO听起来都像DO
: 清音和浊音有这麽好分辨吗
: 尤其那些人都还是小孩
: 小时候就说这麽不清楚
: 长大怎麽办?
转贴我之前po过的一篇文章 主要就是在讲日文的发音
不是以老师教学的角度 所以没有很多专有名词
只是以经验的角度 台湾人其实可以把日文发音发的不错
--------------------------------------------------------------------------
其实我不是吹毛求疵 只是真的觉得学一个东西就要学正确
只要观念正确 学习所有日文就迎刃而解
所以抱歉我一定要来解释一下 纠正一些观念
其实所谓的清音浊音并不难 很简单的
假如我们听到外国人ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ不分 听起来很痛苦吧
我们当然也不希望说出日本人听起来ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ的日文吧 呵呵
先说一下 我的日文启蒙老师是一个在日本念书的台湾女生
她在日本的大学念的刚好有关日文发音
後来她嫁给一个日本人老公
所以她和老公很喜欢研究中文和日文微妙的不同
她总是跟我说为什麽明明台湾人绝对可以发的很好的日文音
可是大家总是都发不好 或是乱念一通?
连很多日文系学生也是一样
(台湾人发日文音其实有很大的先天优势 只是台湾人没有学到正确的管道)
我的这篇文章 是针对台湾人许多"常见"的错误
也许会花个你五分钟十分钟
可是绝对对你一辈子的日文发音受用无穷 顺便帮我的日文老师发扬她所学 :P
请在电脑前面大声的念出来吧
我不敢讲我的日文发音多标准 可是基本上日本人听到我念日文
都以为我在日本念书+在日本生活很久 可是其实我两者都没有喔
______________________________________________________________________________
今天日文的浊音有
がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
写法是右上角两点
你先不要管它怎麽念
你要先知道它的罗马拼音 不管在外太空 在天堂 在18层地狱......
罗马拼音永远是:
gagigugego zajizuzezo dadidudedo babibubebo (有上下表示2种皆可)
zi jizu
这也是你去日本玩 看到路名,车站名的罗马拼音
这个我想大家都很熟了
______________________________________________________________________________
另外有一组叫半浊音
ぽぴぷぺぽ
papipupepo
写法是右上角一个圈圈 罗马拼音也永远是固定不变的
基本上"半浊音"跟下面的"清音"都算在气音里面
不信你自己念念看 p开头的有气的感觉
______________________________________________________________________________
对照第一排的浊音 去掉两点
还原原本的样子 就是所谓的清音 而且很刚好它们都是气音
かきくけこ さしすせそ たちつてと はひふへほ
kakikukeko sasisuseso tatituteto hahihuheho
shi chitsu fu
罗马拼音就是如此 没有别的写法
______________________________________________________________________________
所以第一个观念
日文的你:あなた 要标成英文/罗马拼音 很抱歉
永远只有一个标法 那就是anata
怎麽念是一回事 下面会解说
可是只要你是
"写"出来的给别人"看"的
不管是在日本的天堂 或是日本的地狱 永远都只有一个写法 就是anata
不管念起来多像anada(其实对日本人来说 听起来完完全全一点都不像)
你只要写成anada 就只有零分了 日文没有anada这个字 只有anata
这是一个非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常重要的观念
所以不要说听起来像不像 罗马拼音只有对或不对两个选择
拜托大家不要写出日本人看不懂的罗马拼音
其实我想台湾人五十音和对照的罗马拼音都背的滚瓜烂熟了
______________________________________________________________________________
先弄清楚怎麽写成罗马拼音後
再来就是本篇的重点:
怎麽念
かきくけこ さしすせそ たちつてと はひふへほ
上面那一排所谓的清音 也刚刚好是气音
ぽぴぷぺぽ
上面那一排所谓的半浊音 也刚刚好是气音
假如放在一个词/句子的第一个字母
那你就尽管发出"气"的感觉没关系
可是只要那些气音放在第二个字母(含)之後
(1)日本人会尽量不发出"气"的感觉
这个在日文叫做"
变音"
(2)不过你硬是要发出"气"的感觉也是可以的 应该是说也是正确的
可是会很像外国人在说日文(想像徐若瑄或是杰夫在说日文的样子)
两种都是正确的 日本人也都听的懂你在说什麽
可是(1)是日本人的讲法 (2)是歪国人的讲法
什麽意思呢?
放在第一个字母 你就念
ㄎㄎㄎㄎㄎ ㄙㄙㄙㄙㄙ ㄊㄑㄘㄊㄊ ㄏㄏㄏㄏㄏ ㄆㄆㄆㄆㄆ
ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧ ㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ
勇敢的把气念出来没关系
第二个字母(含)之後 日本人会念
ㄍㄍㄍㄍㄍ ㄉㄐㄗㄉㄉ ㄅㄅㄅㄅㄅ
ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧ ㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ
没有气跑出来的感觉
さしすせそ和はひふへほ则不会因为放在哪里而有差别
因为它们必定会发出气音
_____________________________________________________________________________
我先说
变音可不是日文专有的喔
英文里面也是一大堆
像天空sky
ㄎ ㄍ
你会念"斯慨"? 还是念"斯盖"?
我想大家都念後者吧
可是没人会写成sgy
春天spring
你会念"斯ㄆring"? 还是念"斯ㄅring"?
後者才是比较常听见的
可是也不会被写成sbring
为什麽会有变音的产生?
因为变音其实是比较方便且有效率的 尤其对於一次说一长串日文的日本人而言
不需要句子说到中间一半就要改变发声方式
我的意思是
变音是一种习惯 从小就开始养成的
他们念的非常顺 头脑也不用考虑 自然而然就发出来的
所以无论日本人或是美国人 他们并不习惯在第二个字母之後念出很重的气音
变音就是从"有气音"变成"无气音"
为什麽台湾人看到sky会念"斯盖"而不念"斯慨"?
嘿嘿 因为我们也习惯了
就如同有些日文的
变音我们习惯 有些我们不习惯
但我希望大家能越来越习惯
_____________________________________________________________________________
开始举例:
かんしゃ
感 谢 请念"砍んしゃ"
か放在第一个字母 请发出气 念砍
罗马拼音是kanshya
みかん
蜜 柑 也就是日文的橘子 か放在第二个字母(含)以後
ㄍ
(1)请念"咪敢ん"
ㄎ
(2)当然你要念"咪砍ん"也没有错 也是正确的 只是日本人听起来耳朵会痒痒的 XD
ㄍ
(1)日本人会念"咪敢ん" 所谓的
变音 收敛一下不要发出气音
ㄎ
(2)徐若瑄会念"咪砍ん" 因为她怕念错或是日本人听不清楚 所以她要强调那个气音
但是拜托 不管你念"咪敢ん"或"咪砍ん"
みかん的罗马拼音永远只有一个 那就是mikan
这个我在上面强调超久了 永远不变的第一观念
_____________________________________________________________________________
我再举几个例子
くうこう
空 港 机场的日文
く因为放在第一个字母 请勇敢的念"哭"没关系
こ则是放在第二个字母(含)之後
ㄍ ㄎ ㄎ
所以念"哭う勾う"比念"哭う抠う"更像日本人喔 当然你念"哭う抠お"日本人也听的懂
绝对也是正确的 只是他就会发现你是歪国人 因为歪国人不太会
变音
罗马拼音拜托是kuukou喔
_____________________________________________________________________________
なりた
成 田 讲到机场就想到成田机场
た放在第二个字母(含)之後
ㄉ ㄊ ㄊ
所以念"なり搭"比念"なり塌"更像日本人喔 当然你念"なり塌"日本人也听的懂
绝对也是正确的 只是他耳朵就会痒痒的喔 没听到
变音耳朵就会痒痒的
罗马拼音拜托是narita喔 千万千万千万不要写成narida 拜托
ㄉ
narida的日文不是念"なり搭"
我下面会敎
______________________________________________________________________________
再来个例子
たとえば就是日文的举例
た在第一个字母 と在第二个字母(含)以後
ㄊㄉ ㄊㄊ
所以日本人会念"塔兜えば" 徐若瑄会念"塔偷えば"
た在第一个字母 所以无论日本人或外国人都会勇敢的念出气音 念ㄊ
と在第二个字母(含)以後 日本人就会
变音成ㄉ 徐若瑄还是乖乖的强调它的气音ㄊ
ㄊㄉ
两个都是正确的 不过讲"塔兜えば"日本人听起来比较舒服
罗马拼音拜托tatoeba 绝对没有什麽ta"d"oeba 请注意
______________________________________________________________________________
せんぱい
先 辈 就是日文的学长
ぱ在第二个字母(含)以後
ㄅ ㄆ
所以日本人会念"せん拜い" 歪国人会念"せん派い"
两个都是正确的 不过讲"せん拜い"比较好听吧
罗马拼音则是sempai 绝对不是bai
______________________________________________________________________________
てっぺい
小池 彻 平
て在第一个字母的话请念ㄊ 不是ㄉ
ぺ在第二个字母(含)以後
ㄅ ㄆ
所以日本人会念"てっ杯い" 歪国人会念"てっ胚い"
两个都是正确的 但"てっ杯い"比较顺耳
罗马拼音是teppei 不是tebbei
_____________________________________________________________________________
ちゃ
お 茶
ち在第二个字母(含)以後
日本人会念"お家"
徐若瑄会念"お掐"
下面我就不说了
_____________________________________________________________________________
いつも 总是
つ在第二个字母(含)以後
日本人会念"いㄗも"
歪国人会念"いㄘも" 好刺耳啊
_____________________________________________________________________________
最後 一定要扯回推文啦
あなた た在第二个字母(含)以後
ㄉ ㄊ
日本人会念あな搭 徐若瑄会念あな塌
哪个比较标准我就不说了 但两个都正确喔 日本人也都听的懂
罗马拼音请拼anata 绝对没有anada这种事
日本人会笑出来的
______________________________________________________________________________
话说我以前有日本朋友
他说常常看到台湾人写ana"d"a 或是ogenkidesu"g"a
他都会起鸡皮疙瘩 好像看到外星来的罗马拼音一样
就像外国人把蜘蛛人写成资租人
我们看的也会很难过吧 念起来当然也很难怪
______________________________________________________________________________
最近很多日本艺人来台湾 他们很爱说"我爱台湾"
你仔细听
他们一定是说"我爱ㄉ湾" 而不是"我爱ㄊ湾"
这就是日文里
变音最好的例子
______________________________________________________________________________
题外话
假如"
かきくけこ"是一个日文单字勒? (虽然没有这个单字)
请举一反三
ㄎㄍㄍㄍㄍ
日本人会念卡 姑给勾 (第二个字之後都变
变音搂)
你可以注意日本人老师念很快的话是不是变这样
ㄎㄎㄎㄎㄎ
歪国人会念卡 哭 抠
日本人老师为了强调气音给学生听 也许会这样念啦 一个字母一个字母慢慢念
______________________________________________________________________________
以上就是所谓
变音的通则 一个大方向大概念
但还是有一些事情要注意到:
(1)一个长句子里 并不用全部的气音都发成变音 这只是一个大前提下的通则
变音使用的比例随各人习惯不同 没有硬性规定
(2)日文的句子大抵是很流畅平顺的
没有必要去特别刻意强调变音(例如嘴巴张很大)来改变句子的速度与强弱
假如你为了发变音而顿了一下停下来想 那还不如就发气音就好
(3)有些外来语并不适合变音
______________________________________________________________________________
终於介绍完
变音之後
再来要介绍一个令"非日本人"很头痛 很容易跟变音搞混的
浊音
但是身为台湾人的我们有先天的优势 那就是浊音跟很多台语很像
所以我们哪有被浊音击倒的理由呢?
只要会讲台语 基本上我们的发音都可以跟日本人一样漂亮(好像太理想化了一点 XD)
我把我这篇文章第一行彩色字再复制一遍
がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
gagigugego zajizuzezo dadidudedo babibubebo
zi jizu
切记 这就是浊音和他永远不变的罗马拼音 你要写出来给别人看的罗马拼音
_____________________________________________________________________________
刚刚介绍一大堆的气音
放在第一个字母请勇敢的念出气音没关系
放再第二个字母(含)之後 请收敛含蓄的转成
变音吧
至於
浊音的话
很简单 不管放再第一个字母 还是第二个字母之後
永远都只有一个念法
没有所谓变音的麻烦
所谓我说的很像台语的浊音要怎麽念?
请看我的举例
がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
牛 五 肉米母买无
请放胆的用台语念吧!!!!!
我下面会一个一个的敎
_____________________________________________________________________________
(ざ)(じ=ぢ)(ず=づ)(ぜ)(ぞ)这些不用敎大家应该就很会念了
要教的就是剩下的
_____________________________________________________________________________
く 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
ku
而它放在第一个字母 请勇敢的把气念出来 念
哭
假如放在第二个字母(含)以後 请收敛一点念
姑
而く的浊音
ぐ 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
gu
它不管放哪里 只有一种念法 就是(
牛的台语) 好像没有中文字可以表示 XD
有人可以告诉我 你会把(牛的台语)念成哭或姑吗???
根本就不会啊
所以日本人也绝对不会把く跟ぐ混着乱念一通
在他们的观念里 这两个字母是完完全全不一样的两的东西
请你把这三个字连在一起 一个字一个字慢慢的念出来
哭/姑/(牛的台语)
你会发现念法完全不同 哭是有放气出来 姑是比较收敛含蓄
(牛的台语)有一种
磨喉咙的感觉
没错
磨喉咙就是
浊音的真谛!!!!!
很多摇滚歌手超爱用滚喉音的啊 XDDD
_____________________________________________________________________________
こ 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
ko
而它放在第一个字母 请勇敢的把气念出来 念
口
假如放在第二个字母(含)以後 请收敛一点念
狗
而こ的浊音
ご 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
go
它不管放哪里 只有一种念法 就是(
五的台语) 好像没有中文字可以表示 XD
有人可以告诉我 你会把(五的台语)念成口或狗吗???
根本就不会啊
所以日本人也绝对不会把こ跟ご混着乱念一通
在他们的观念里 这两个字母是完完全全不一样的两的东西
请你把这三个字连在一起 一个字一个字慢慢的念出来
口/狗/(五的台语)
你会发现念法完全不同 口是有放气出来 狗是比较收敛含蓄
(五的台语)有一种磨喉咙的感觉
没错 磨喉咙就是浊音的真谛!!!!!
_____________________________________________________________________________
りんご
林 檎 苹果的日文
请不要念成"林ん勾"
而是"林ん(五的台语)"
你看 是不是跟台语一模一样?
假如你念成"林ん勾"
りんこ
会是女生的名字 一个在好莱坞打滚的日本女优"菊地 凛 子"
她的凛子虽然写rinko 可是念"林ん勾" 没错 这叫做变音
椎名林檎 写成ringo 念"林ん(五的台语)" 这叫做浊音
_____________________________________________________________________________
ぱ 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
pa
而它放在第一个字母 请勇敢的把气念出来 念
怕
假如放在第二个字母(含)以後 请收敛一点念
爸
而ぱ的浊音
ば 不管它放在哪里 怎麽念 罗马拼音请一定写
ba
它不管放哪里 只有一种念法 就是(
肉的台语) 好像没有中文字可以表示 XD
有人可以告诉我 你会把(肉的台语)念成怕或爸吗???
根本就不会啊
所以日本人也绝对不会把ぱ跟ば混着乱念一通
请你把这三个字连在一起 一个字一个字慢慢的念出来
怕/爸/(肉的台语)
你会发现念法完全不同 怕是有放气出来 爸是比较收敛含蓄
(肉的台语)有一种磨喉咙的感觉
没错 磨喉咙就是浊音的真谛!!!!!
______________________________________________________________________________
好了 我就不再一个一个慢慢举了
大家应该有抓到磨喉咙的诀窍了
ぴ=pi=屁=必
び=bi=(躲的台语)
屁/必/(躲的台语)三个连在一起念
完全不一样
______________________________________________________________________________
ぺ=pe=配=贝
べ=be=(马的台语)
配/贝/(马的台语)三个连在一起念
完全不一样
______________________________________________________________________________
せんべい 就是日文的仙贝
请拜托念"せん(马的台语)い"
千万不要念成"せん被い" 更不要念成离谱的"せん配い"
以上两个 在日文写起来是"せんぺい"
错的很大
______________________________________________________________________________
ㄆ ㄅ
ぽ=po=(抱的台语)=(嚼的台语)
ぼ=bo=(老婆/某的台语)
______________________________________________________________________________
だでど这三个我找不到台语的例子 不过抓住磨喉咙的诀窍
应该很好念出来
_____________________________________________________________________________
浊音後面加上ん同样有很多台语
がん=gan=(癌症的台语)
你总不会把(癌症的台语)念成砍或敢吧?
砍=kan=かん
敢=kan的变音=かん的变音
______________________________________________________________________________
ごん=gon=(憨的台语)
你总不会把(憨的台语)念成孔或巩吧?
孔=kon=こん
巩=kon的变音=こん的变音
______________________________________________________________________________
ばん=ban=(梦的台语) PS.(梦的台语)绝对不是念ㄇㄤ -.-
你总不会把(梦的台语)念成乓(ㄆㄤ)或帮吧?
乓=pan=ぱん
帮=pan的变音=ぱん的变音
いちばん
所以第一名也就是 一 番
是念いち(梦的台语)
绝对不是いち帮或いち乓
______________________________________________________________________________
べん=ben=(免的台语) PS.(免的台语)绝对不是念man 又不是形容人很man XD
你总不会把(免的台语)念成pen(英文)或是ben(英文人名)吧?
______________________________________________________________________________
ぼん=bon=(摸的台语)
你总不会把(摸的台语)念成烹或崩吧?
烹=pon=ぽん
崩=pon的变音=ぽん的变音
______________________________________________________________________________
好了 我不要再举例了
只要大家把我上面每一个例子都念过一遍
绝对可以抓到浊音也就是摩喉咙的诀窍
再来讲几个注意事项:
がぎぐげご
牛 五 的台语
这个上面提过了
不过在东京腔(很多主播很爱用)
常常会带有鼻音
也就是
nga ngi ngu nge ngo
不过现在年轻人越来越少这样用了
大概都是很坚持正统东京腔或是很作做的主播才会这样讲 XD
_____________________________________________________________________________
上面提过的
ちゃ
お 茶
ち在第二个字母(含)以後
日本人会念"お家"
徐若瑄会念"お掐"
但罗马拼音是"ochya"
不要因为日本人念"お家" 你就写成"ojya"
日本人的"お家"只是
变音
并不是浊音的"おじゃ"
至於"おじゃ"怎麽念我也找不到对应的台语啦
大家自己去磨磨喉咙吧
じゃま
进日本人家里要说打扰了就是"お 邪 魔します"
绝对不是"家ま" 是要磨喉咙的"じゃま"
假如你说成"お家まします"是在说"おちゃまします" 就啼笑皆非了
另外 日本人说的简单再见说法 "
じゃね"
也绝对不是"家ね" 是磨喉咙的"じゃね"
家ね=ちゃね 当当然然是错误的说法
____________________________________________________________________________
回到推文
あな
た = anata = あな搭/打 = あな他/塔 (重音其实不是我这篇的重点)
あな
だ = anada = あな自己去磨喉咙吧
这是错的 反正日文没这个字
いいでしょう
か? = ka = ㄍ = ㄎ 拜托不要乱写成が/ga 也不要念成浊音
ㄚ ㄚ
いいでしょう
が = ga = 磨喉咙的浊音
这是错的 没这个用法
____________________________________________________________________________
真的打太长了
希望大家都分的清楚变音和浊音
(当然日本人讲话很快 你不一定分的清楚 这跟你的日文功力有关)
但我只希望我们"自己"在发变音和浊音的时候可以念清楚
不要让日本人听的雾飒飒
该浊音就要发浊音
变音没有把握 那就念气音没关系 偶尔当个徐若瑄也不错
但是能把变音发好当然更好
而浊音该磨喉咙也请不要吝啬
其实台湾人发音最大的问题就是该发浊音而没发 反而发成变音
忌之忌之
_____________________________________________________________________________
最後再一个小小的补充
因为日文有很多地方的方言 所以重音不是"那麽"重要 每个地方的腔调重音会不同
(但没人说它不重要)
但是日文的拍子/节奏很重要
这是一个超级重要的观念
这跟中文是不同的
日本人讲话是非常非常非常非常有节奏的 节奏也左右了一句话
就算你咬字再怎麽的标准
只要拍子一错 其实就是错了
这样真的很可惜啊
中文是重音比咬字重要
"我要吃丝瓜"假如被外国人念成"握摇池死卦" 每个字都咬对 只是四个声调全错
我们会听的很痛苦吧 甚至会听不懂或误会他的意思
因为中文的语感很大部分是建立在四个声调上面
只要四个声正确 就算被念成"我要ㄘ失瓜" 发音不标准 但四个声调正确
至少听起来感觉比"握摇池死卦" 每个字都咬对 但四声全错来的好很多
再者 假如外国人说"我要~~~吃丝瓜" "要"拉了很多拍
对我们来说意思是没有什麽改变
日文则是相反 咬字比重音重要
重音不是那麽重要 是因为方言很多 重音也很多种
再来其实日文跟其他语言比起来算是很"平"的语言
你所以的字都发同一声 没有高低起伏 只要咬字正确的话 日本人大概可以听懂大部分
但是咬字只要一错全部就完了 节拍一错也完了
因为日文的语感是建立在节奏和咬字上面
我举上面的例子
"我要吃丝瓜"假如是日文
一个外国人说成"握摇池死卦" 日本人会听的懂 因为她咬字全对 就算声调错也无伤大雅
可是假如外国人说成"我要ㄘ失瓜"
糟糕 日本人可能会完全听不懂
因为可能"要ㄘ""ㄘ失"或是"失瓜"有其他的意思 非常容易误会
这也是我觉得大家日文重音可以不记 可是咬字拜托咬清楚
该浊而没浊 不该浊而浊 一定会让日本人误会成其他的意思
毕竟日文就是那五十音在那边绕
这左右了一个外国人到底日文能不能讲的标准 能不能让日本人听的舒服的一大关键
不是重音的标准而是咬字的标准
(当然日文流不流利就要靠自己功力 要下功夫 但是对台湾人来说 日文要"标准"并不难)
_____________________________________________________________________________
再来就是拍子/节奏
"我要~~~吃丝瓜"对中国人来说听起来没什麽问题
可是对日本人来说就糟糕了
"要~""要~~""我要~""~~吃"......
有没有拉长音在日文说不定就变成另外的单字意思了
什麽意思
みかん
蜜 柑 在日文是三拍
所以之前我是写"咪敢ん" 拜托大家要念满三拍
而不是念成"咪敢" 两拍
在日文 两拍和三拍差了十万八千里左右
ビル是大楼 只有两拍
ビール是啤酒 有完整三拍
(顺便复习一下 ビル的念法是"(躲的台语)ル" 请不要念"必ル"更不是"屁ル")
当你在讲一个很长的句子 里面有ビール这个字
你想说念那麽长很麻烦 所以把拉长音省略掉
很抱歉 日本人就会误会你了 以为你要喝的是大楼而不是啤酒
又假如你的句子里面有ビル这个字
你耍个淘气故意把ビ拉长一拍 即使只是很短很短很短的一拍
不好意思 日本人会以为你晚上要看的是啤酒的夜景 而不是大楼的夜景
这样很尴尬吧
_____________________________________________________________________________
ラーメン 拉面的日文
拉长音要算一拍 ン要算一拍
请麻烦念满四拍
不要念什麽ラメン 三拍
也不要把(メン)只念一拍 变成ラー(メン) 三拍 错错错
すっきり 促音也要算进一拍? 所以请念四拍
不要念成すきり 那又是不样的东西
上面都只是在讲单字还好
假如一整个句子 可能有三四十拍 你多个两拍 或少个三拍
日本人听起来就会浑身不对劲 甚至听不懂你在讲什麽
(PS.其实日本人从小就被训练一种特异功能 心里有在默数拍子喔 :P
难怪他们讲话超有节奏感的)
所以 真的请好好的背单字 把每个单字其中组成的字母背清楚
假如你背字母和背重音只能选一个 我求你背字母好吗?
______________________________________________________________________________
前几天才有一个朋友跟我说
とうきゅう
他去日本玩 住银座的 东 急 饭店 可是他找不到路
所以就问路人
とうきゅう总共是四拍
1 2 3 4
他知道音大概是怎样 但对拍子完全没概念
所以就乱念一通
什麽とうきゅ,ときゅう,とっきゅう,とっきゅ,ときゅ都念出来了
1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2
就是没念到とうきゅう
结果连问到警察局都差点问不出答案
还好警察局有猜到其实他要讲的是とうきゅう
因为上面那一串对我们看起来差不多的东西
念起来对日本人真的是天差地远
光随便一种念法 日本人听起来可能就很多意思了
更何况你又乱念出那麽多种念法
日本人是会被你迷惑的呦
强烈建议初学者 在念单字 甚至长句时
可以用手打拍子
越早习惯日本人从小就养成的节奏感越好
所以字母和拍子请一定要背熟
在讲一长串句子的时候 慢慢讲没关系
很慢很慢真的也没关系
但是拍子一定要清楚 让日本人听的出来拍子节奏最重要
不要觉得日本人说话很快很帅气 就想学他们一味只求速度
然後拍子不顾 全部糊成一团 那就糟糕了
______________________________________________________________________________
刚刚有人问我 为什麽他们日文老师有讲过咬字的重要
但完全没有跟他们提过拍子/节奏那麽重要呢?
第一
假如日文老师是台湾人
他可能是真的不知道日文的拍子节奏这种观念
第二
假如日文老师是日本人
那他为什麽没有敎呢?
就像我上面说的
日本人一生下来 就觉得念日文有拍子是天经地义 理所当然的
两拍的字就要念两拍 三拍的字就要念三拍 四拍的字就要念四拍
这还需要敎吗?
他们可能以为其他国家的母语也有这种观念
可惜并不是这样
像中文就没有拍子的观念
可是日本人可能不清楚 所以并没有向台湾学生强调拍子的观念
他们以为台湾学生早就该知道拍子这个概念
____________________________________________________________________________
以上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.19.13
1F:推 sephen:END 谢谢指教 07/18 01:25
2F:推 angeline1124:嗯 好长的知识 07/18 01:26
3F:→ chestnut0221:优质好文 不过我END了 07/18 01:27
4F:推 asgard1991:END 07/18 01:27
5F:→ leader5566:MAIL下来… 07/18 01:27
6F:推 Mao0218:在10分钟内推文的大概都是END 07/18 01:28
7F:→ evilhead:有没有谁真的看完啊? 07/18 01:29
8F:→ evilhead:这一篇文章值 71 银 07/18 01:29
9F:推 namie6666:太多了看不完 不过很棒~~!!长知识~!!! 07/18 01:30
10F:推 x123men:专业 我都念过一遍了 气音还是不习惯... 07/18 01:30
11F:推 u870458:专业 07/18 01:31
12F:推 windfin:感谢~~专业好文 07/18 01:32
13F:推 riddlechen:可不可以借我转到培安版? 07/18 01:32
14F:推 cloud7515:多听就会念了吧? 07/18 01:32
15F:推 nickypp:日文老师有说到拍子耶~ 07/18 01:32
16F:推 hangigi::) 我也跟着念了 一解我上日文课的疑惑 XD 07/18 01:33
17F:推 searoar:记得有日文版 07/18 01:34
18F:推 Cannelloni:专业 07/18 01:36
19F:推 panda816:熊熊以为我走错地方了... 07/18 01:37
20F:推 merrope:原po你打这篇可花了不少功夫 虽然都看不懂 给个推好了 07/18 01:38
21F:→ shinjuku:要转请自便 日文版我有po过这一系列的文章了 会想转来这 07/18 01:38
22F:推 Jaxis:专业~ 07/18 01:38
23F:→ shinjuku:是想说这边看的人多 其实西方人或日本人讲中文不标准 情 07/18 01:39
24F:推 amozartea:好专业... 07/18 01:39
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.201.75
25F:推 shinane:老天...这篇不只要花十分钟看吧XD 好认真的文!!! 07/18 01:54
26F:→ riddlechen:所以就可以完全听出来为何K大会对老大的日文打枪 XD 07/18 01:56
27F:→ riddlechen:有时候真的会看八挂版涨知识 07/18 01:56
28F:推 nomedym:我非常认真的看到完了XD 07/18 02:20
29F:推 javril:好强..拜读了... 07/18 03:34
30F:推 zoewangiu:原来我发音还算标准XD (全看完+1) 07/18 06:31
31F:推 roline1211:还好我的发音也算标准(偷笑) 拍子就是阴阳顿挫 07/18 07:51
32F:→ roline1211:日本的能剧与狂言中的台词将拍子美感发挥极致。 07/18 07:52
33F:推 axl2523:还好我没有学日语~(摊手) 07/18 10:18
34F:推 shinane:五专日文老师就有说一般人念五十音都太平了~要我们不要这 07/18 11:18
35F:→ shinane:样背诵五十音~因为之後念日文会改不过来~"~ 07/18 11:18
36F:推 lovewubai:嗯 这篇对我这日文系的很有帮助 虽然我还是乱念.. 07/18 13:28
37F:推 kuraturbo:退不挤orz 我念书的时候老师大都是正港日本人咩XD 07/18 14:38
38F:→ kuraturbo:不过空港有要变音吗?我怎麽没变过?O_____Oa 07/18 14:42
39F:推 DDRMIX:天哪!受益良多,解开我好几个长久疑惑! 07/21 08:18
40F:→ DDRMIX:虽然徐若瑄一直躺着也中枪… 07/21 08:19
41F:→ riddlechen:看得出来作者认为对日本人而言,徐说话一直像「我晕痛 07/22 00:32
42F:→ riddlechen:我喝安假妥之奶粉」 XDDDD 07/22 00:33