作者NIOHA (爱的箴言)
看板kochikame
标题[转录][外国] 禁用缩词 央视播F1尴尬
时间Wed Apr 21 14:21:13 2010
※ [本文转录自 Gossiping 看板]
作者: tengofly (天狗飞) 看板: Gossiping
标题: [外国] 禁用缩词 央视播F1尴尬
时间: Wed Apr 21 14:12:10 2010
http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/32453261/IssueID/20100421
【大陆中心】尽管中国当局在本月初下达命令,要求所有电视台不得在节目中使用「NBA
」、「F1」等英文缩词,但在实际转播时却凸槌连连。官方媒体中央电视台上周末在上海
F1赛车的现场转播中,便多次出现评论员使用英文缩词而遭央视主持人紧急纠正的尴尬画
面。
网友事後痛骂该政策:「真是脑袋让驴踢了!有工夫管缩词,还不如多转播几场好看比赛
」。在央视上周末上海F1赛车转播节目,为配合「禁用英文缩词」新政策,央视首次将过
去片头字幕中的「F1中国大奖赛」改为「2010年世界一级方程式锦标赛中国大奖赛」中文
全称。但由於字数太多,在随後的直播过程中则又全部改回「F1中国大奖赛」字样。
此外,在转播过程中,赛事评论员周才鸿因看到赛场上一辆赛车打滑,遂直觉反应地解说
称:「这是HRT(Hispania Racing Team)车队车手查铎」,但一旁的主持人却马上纠正
:「我们现在不能说HRT车队,要说西班牙竞技车队。」
「简直是新版文革」
在2天的赛事转播过程中,尽管各主持人与评论员皆小心翼翼,但仍常不自觉地说出「F1
」、「梅赛德斯GP车队(即Mercedes GP Petronas,宾士与马国国家石油公司联名车队)
」等英文缩词字串,反而让节目充满了各种复杂的中文全称与英文缩词。
网友们事後对新政策造成的情况,只能无奈表示:「真这麽搞下去,以後看拳击赛转播就
真的可笑了,全世界有N个拳击协会,到时候就看到底是怎麽个乱法。」网友并痛批:「
有些人的智力是没有下限的,这简直就是新版的文化大革命。」
网址:comment.sports.163.com/sports_zh_bbs/64IMLISI00051CDQ.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.69.168
1F:→ kuninaka:国际笑话 04/21 14:13
2F:推 buderM:我看到有些人的智力是没有下限的就笑了 04/21 14:13
3F:推 Aceyalone:XDDDDDDDDD 04/21 14:13
4F:推 shaffer:那个国家净想些馊主意干麽…?这麽厉害也不要用拼音阿 04/21 14:14
5F:嘘 qazz123123:顽固份子抵抗亲中促统的台湾中华民国政府表示 04/21 14:14
6F:推 Refauth:文革在中国历史上都是一个治世崛起的象徵啊~ 科科 04/21 14:14
7F:推 norma123321:有些人的智力是没有下限的 04/21 14:14
8F:推 gorin0109:就当在看笑话吧~哈,反正不关我们的事 04/21 14:14
9F:推 mmdiary:所以在中国讲PTT要讲 PTT实业坊电子布告栏 04/21 14:14
10F:推 sinker:各位观众 现在我们看到一台宾士与马国国家石油公司联名车 04/21 14:14
11F:推 cloudwolf:有些人的智力是没有下限的 04/21 14:14
12F:推 hungyacom:马冏:我看报纸才知道有些人的智力是没有下限的 04/21 14:14
13F:推 My1979:央视自己有把CCTV给革掉吗? 04/21 14:14
14F:→ sinker:队进场了 干的好啊 宾士与马国国家石油公司联名车队 04/21 14:15
15F:推 kimfatt:PTT的也要解压缩 04/21 14:15
16F:→ sinker:今天宾士与马国国家石油公司联名车队状况艇不错阿 04/21 14:15
17F:推 dororofei:这是学日本吗?= = 外来语都翻译成自己的文字 04/21 14:15
18F:推 Simonfenix:一级方程式赛车...听到就觉得很鸟 04/21 14:15
19F:推 toughdick:日本也这样阿 很意外? 04/21 14:16
20F:嘘 QZEC:阿六整天都在用那些自以为全世界都懂的拼音文阿 04/21 14:16
21F:推 mrape:就爱夫万中国大赛不就好了 04/21 14:17
22F:嘘 qazz123123:那YY QQ也不能用了吗 04/21 14:17
23F:推 ppc:程式码最好也用中文写!!! 04/21 14:17
24F:推 homestay:哪天我的的粽统会不会也发这种东西 哀伤 04/21 14:18
25F:推 ethenlin:怎麽好像乌龙派出所的某一集..... 04/21 14:18
26F:嘘 Soxx: (Kobe) 科比表示: 04/21 14:19
27F:→ qazz123123:幸好ㄊ湾都用ㄐ化的注音ㄨ了 没ㄔ 04/21 14:19
28F:→ kokopo:楼上说不能用外来语那级吗 XDD 04/21 14:19
29F:推 lzhhilly:CCP的智力 没有下限!! 04/21 14:20
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 120.107.174.109
30F:→ garypayton5:是指神勇阿两爷爷那集吗?? 『辣裤』看看!! 04/21 14:56
31F:→ dingcross:是指有个男生是什麽日本文化推广会的还什麽 04/21 15:24
32F:→ dingcross:英文缩写不念 音译外来语也不用 会用成有意义的日文 04/21 15:24
33F:→ dingcross:便当改成饭盒 之类的 04/21 15:25
34F:→ dingcross:(喔我上面是以中文当例子) 04/21 15:25
35F:推 ha0118:大和魂保存会 (好像是那集) 04/21 17:42
36F:→ mickeysrb:管缩词?简体字也是繁体字的缩减版~怎麽不管 04/22 12:44
37F:推 zoidsx: 是正体字XD我们没有变繁复 是他们变简单 04/30 03:39