作者gozo0000 (多多)
看板intltrade
标题[书信] 因假日不开船的英文怎麽说
时间Fri Mar 10 16:33:04 2017
4/4放假 船都没开所以无法出货
因此要跟客户改出货日期
请问当天不开船的英文要怎麽说才好
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.214.2.80
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/intltrade/M.1489134787.A.0C4.html
1F:推 imymeyou: There is no any ship during the holiday. (?) 03/10 22:17
2F:→ andy1987227: the vessel isn't going to set out on 4/4 03/10 22:21
3F:→ yuhuichen808: Due to Tomb Sweeping Day, the we are off from 4/ 03/11 06:58
4F:→ yuhuichen808: 1 through 4/4. We are sorry that there isn't any 03/11 06:58
5F:→ yuhuichen808: ship for sail during this peroid. We have no ch 03/11 06:59
6F:→ yuhuichen808: oicw but to change the shipping time. 03/11 06:59
7F:→ yuhuichen808: 更正:第一句the去掉,第三句sail改sailing,第四句 03/11 07:01
8F:→ yuhuichen808: 开头choice 03/11 07:02
9F:→ miroc: Due to Tomb Sweeping Day holiday from 4/1 to 4/4,the E 03/11 08:38
10F:→ miroc: TD postpone to 4/x.不开船所以船期延到何时才是要通知的 03/11 08:38
11F:→ miroc: 重点,只要表达假期开始结束日期,不用特别强调假日不开船 03/11 08:42
12F:→ miroc: 这件事所以也不用纠结要中翻英直译,直接告知ETD延後延後 03/11 08:42
13F:→ miroc: 至何时,必要时把原本ETD 也写上去,这样句子就不用写得落 03/11 08:42
14F:→ miroc: 落长,两种表达方式梳理一下就知道差异了 03/11 08:43
15F:→ laken: ......连假只会影响结关日的提前或延後,船还是会照开的 03/12 08:56
16F:推 hydemeow: 船舶是24小时的 假日只有影响船公司的办公室 03/12 09:08
17F:→ gozo0000: 真的很谢谢大家 因为刚转换跑道不到一个月 什麽东西都 03/12 22:38
18F:→ gozo0000: 还没摸清楚 03/12 22:39
19F:推 wanji: no vessel available on 4/4 and the closing date of the 03/18 21:45
20F:→ wanji: next vessel is on xx/xx 03/18 21:45