作者qmm (小公司的悲哀)
看板intltrade
标题Re: [问题] 请教一些国贸的问题
时间Mon Jun 5 22:16:23 2006
我觉得你前两句应该要有上下文才知道怎样翻
※ 引述《superlady (superlady)》之铭言:
: ※ 引述《inge59 (inge)》之铭言:
: : 我刚接触国贸这个行业,但我不是本科系学生,也没有学过任何有关的
: : 商业课程,更糟的是公司里没有任何一个人可以让我问..所以只好把我的
: : 问题po在板上请板上此行有经验的人帮帮我了.
: : 今天把公司以前和贸易商往来的书信翻看看,发现里面有一些不懂的句子,
: : 请各位帮我解答了.
: : 1. available subject unsold.(subject在此应该不是翻做主题,要如何翻成中文呢?)
: : 2. off grade
: : 3. on pretreated pallets with certificate according to ISPM -15.(ISPM-15
: : 是产品编号)
: 这句应该是指你出货用的栈板需要盖上烟薰证明的印章
: : 4. PLS ADV YR comment soonest.这句话出现在信中的最後,句中的缩写我实在想不出
: please advise your comment soonest.
: 这应该是要你尽快回覆你的意见。
: : 代表何字.
: : 请各位帮帮我了,在此先谢谢大家了.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.30.121
1F:→ inge59:谢谢你的提醒,我明天去公司会把上下文再仔细看一次. 06/05 23:30