作者vanpudding (麦香鸡)
看板interpreter
标题[口译] 数字的翻译
时间Mon Aug 20 20:49:10 2012
最近得到了一个新的口译工作
常常需要翻还蛮大的数字
million, billion...等等
可是因为和中文的个十百千万系统有差异,
所以每次在翻都很不顺
除了要写笔记之外
请问各位资深译者有什麽"小撇步"可以快速翻译吗?
Orz 在台上把亿讲成十亿真的超级冏!!
谢谢 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.212.220
1F:推 hanway:先练成反射动作 m=100万、10m=千万、100m=亿、1b=十亿 08/20 23:07
2F:→ hanway:10b=100亿等等。笔记时最好以原文为主,例如听10million就 08/20 23:08
3F:→ hanway:先抄10m,讲的时候自动换成1千万。 08/20 23:08
4F:→ DiFer:我记得以前有同学直接在笔记上画一种表格,把听到的数字直接 08/21 11:01
5F:→ DiFer:放上去後,翻成中文就易如反掌,但我自己是没用过。 08/21 11:01
6F:推 home6110:多练习吧 列出100个数字,录起来,然後播放练习。不论中 08/21 12:12
7F:→ home6110:英文皆用此法 08/21 12:12
谢谢大家的帮忙!
※ 编辑: vanpudding 来自: 114.25.213.139 (08/23 20:28)
8F:推 Marcato:可以熟记几个「锚点」:全球人口、台湾人口、平均月薪等 08/24 20:02
9F:→ Marcato:我觉得数字就是要练到反射不能错,超难! 08/24 20:03
10F:推 allhappy64:推1 2楼方法 10/03 21:36