作者noruas (〝猴子〞)
看板interpreter
标题[新闻] 马接见脱稿出考题 年轻翻译官难招架
时间Tue Nov 23 23:44:14 2010
马接见脱稿出考题 年轻翻译官难招架
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101123/8/2hoff.html
要当总统翻译官真的不简单,总统今天接见比利时外宾,话匣子一打开,无所不聊。一下
谈古城,一下聊学者,让刚考进外交部翻译官简直招架不住,翻译到一半突然卡住,只好
硬着头皮问总统,到底讲的学者名字是什麽?
接见比利时众议院的副议长,总统觉得挺亲切的,因为马总统有去过比利时,风土民情熟
得很,兴致一来,开始闲聊天。总统马英九:「布鲁塞尔附近有个古城,叫做布鲁日,曾
经成为欧洲文化首都。」外交翻译官:「布?」马英九:「布鲁日、布鲁日。」
幸好,总统说的地名,一行人个个都知道,七嘴八舌帮腔,也就解围了,暂时过了这一关
,还有下一关呢。马英九:「我没有记错的话,它(布鲁日)也是古代国际法学者格老秀斯
的故乡。」外交翻译官:「对不起总统,刚刚您说的国际法学者是?」马英九:「格老秀
斯、格老秀斯,类似格老秀斯。」
翻译官硬着头皮问总统,到底讲的是谁啊?翻成法文还不很确定,连英文都忍不住脱口而
出,不过帮总统翻译也不是第一次了,早有经验总统不会乖乖照稿念。
要当总统翻译官真的不简单,英文要比总统强,免得被纠正,就算法文、西班牙文总统不
在行,照样得上知天文,下知地理,免得总统话匣子一打开,被考倒了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.26.77
1F:推 Ryougi:翻译官很少看电影喔~ 11/24 17:14
2F:推 adapalene:杀手没有假期? 11/24 21:55
3F:推 hecati:楼上正解 XD *附和完後赶快去找来看...XD* 11/24 23:39
4F:→ adapalene:原来看电影也是学习方法! 11/25 15:58
5F:→ tengharold:格老秀司就直接Glaucious大概就过去了 ~ 11/26 14:43
6F:→ tengharold:我也是看过杀手没有假期然後想到Bruges XD 11/26 14:43