interpreter 板


LINE

我觉得,这种徵求口译员的方式可以从两面来看 第一,对於那些想走口译,却没有人脉的学生来说,这是个不错的实习经验 重点是,有人愿意提供机会给没有实战经验的人,为什麽不好好把握一下 在加上他已经先说不支薪,所以对於到时候随行口译的成果应该也不能要求太多 就算到时候做得不好,因为你没有薪水给我,你要要求多好的服务品质? 但是如果做的好的话,研究员对你有极好的印象,下次就帮你介绍非常好的工作机会 人脉不就是这样一点一滴地累积起来,工作机会也是这样慢慢的累积 第二,对於专门走口译员的高手来说,这是个很累的经验 就如同原PO在下面说的,考古研究需要用到很多专门的词汇 而就做口译的准备工作来说,提前准备工作的时间,可能已经会花掉两个礼拜 在加上跟一天的行程,累积下来一天的精神压力,可不是两顿饭就能解决 说到这两顿饭我也觉得生气,讲得好听是一起吃两顿饭 可是口译员在吃饭的过程中,根本就没有办法吃饭 因为雇主会觉得,既然你们会讲法文,那就也帮忙翻译一下吧 这顿饭,有可能好好吃吗? 我现在还是个在念法文系的研究生,也不是专职做口译 刚好很幸运,朋友有介绍几的口译的工作,也只是偶尔做一下 先前跟老师聊天聊到想从事口译员的工作,老师义正严词的跟我说”一定要先累积人脉” 她说”别人有工作机会,一定都先丢给自己熟悉的口译员,谁会交给一个不熟悉的人” 所以先前如果有类似的工作机会,我一定会冲第一个应徵 一直到目前为止,自己觉得我现在已经跨越菜鸟的那条线,虽然还是很菜orz 不过如果需要口译的志工,我还是会看是不是自己喜欢的工作,喜欢就做,不喜欢就不接 所以我不太清楚这条路上的其它语言口译员都是如何找到工作 只是就我这几年看到的事情的感想,对於也想走口译的学生们一起分享 如果有人也愿意一起分享口译的心酸路程,对於其他语言的成长过程我也很有兴趣:D 口译的工作对我来说,在工作期间的肾上腺素激增的爽度,是我无法戒掉罩门!!! ※ 引述《IrisGenie (Apocalypse)》之铭言: : 在我转这篇文章之前,先跟众版友澄清一下: : 我不是来贴徵口译公告的。 : 我只是翻译科班出身的一个无名小卒,在板上潜水了好一阵子, : 但今天偶然看到这样的内容,心里实在是百感交集... : 所以决定把这篇徵求文贴出来跟大家分享。 : ----------------------------------------------------------------------------- : 出处:留法台湾同学会-解闷来法国 - 历史人文版 : #1 陪同翻译(巴黎) : 台湾史前文化博物馆研究人员X先生将於九月二十日前往 : musee du quai Branly访问,要看他们的台湾南岛民族学标本典藏。时间为一天。由於该 : 博物馆典藏人员希望有法语翻译人员,想请巴黎的留学生,或可说英文与法文的人协助翻 : 译。因为教育部的考察经费有限,故无法支应翻译费用,只能提供一顿午餐和晚餐,聊表 : 谢意。 : 请巴黎社会科学相关科系的同学朋友能大力友情帮忙 : 欢迎与本人连络(email略) : 或直接连络X先生本人(email略) : ----------------------------------------------------------------------------- : 看完这篇公告的第一个反应是:勃然大怒。 : 当然一开始就先叙明待遇是绝对必要的(虽然我怀疑这样的「待遇」请得到人), : 然而,普遍认知似乎还是把翻译视为任何通晓该语言的人都可以做的工作, : 否则如「博物馆展品」这样的专门程度,又是累人的随行口译,怎可 : 「只能提供一顿午餐和晚餐,聊表谢意」? : 看完公告後首先涌上来的情绪,说是「气血攻心」真的不夸张。 : 但後来沉淀之後,觉得自己除了生气之外,更强的感受是难过,打从心里难过。 : 记得自己当初决定弃教职投身翻译时,家人一直觉得我只是一时冲动、欠缺考虑, : 爸爸的老板和家里有多年交情,听到我要当专职翻译,也大摇其头,说: : 现在会英文的人这麽多,公司也都有英文秘书了,还会需要翻译吗? : 我想,翻译这个专业遭到误解,恐怕是冰冻三尺非一日之寒。 : 相信许多翻译人都看过杨承淑老师「论口译的价值与价格」这篇文章, : (http://www.cnpedia.com/pages/Forum/trans1020.htm: 我想说的是:社会、产业都对我们有太多误解了, : 甚至我们在专业上的坚持,有时都会被指为「拿乔」或甚至「耍大牌」, : 身为翻译人真的是满腹辛酸无处诉啊... : 就算是公务单位如教育部,既然开办中英文翻译能力考试, : 就代表对翻译有相当程度的重视,既然如此,为何连赴外考察的翻译费用都不支付呢? : (其实我觉得:为了达成使命,赴外人员就是拨付部份日支请个翻译,不也合理?) : 老是要译者当志工,或用跟工读生差不多的薪水就把想人家打发, : 这样的待遇若继续姑息下去,译者未来的生路将只会更窄,不会更宽。 : 我从没後悔过选择翻译这条路,因为翻译工作带给我的成就感是无可比拟的, : 更希望所有有能力、有热忱的译者都能在更公平的就业环境里尽情挥洒、发挥所长。 : 各位译者们,请继续加油! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.163.48
1F:推 hanway:同意吃饭的部分,以前接过case,帮主人和客人之间在饭桌上 08/21 15:16
2F:→ hanway:聊天时做口译,做到自己没空吃饭,主人自己看不过去,说你 08/21 15:16
3F:→ hanway:都没吃,那我们休息,让你吃口饭吧。结果场面瞬间冷掉... 08/21 15:17
4F:推 IrisGenie:同意 之前学校利用中午开系务会议 我去做whisper 08/21 19:28
5F:→ IrisGenie:有回从十二点开到快两点 提供的便当我连一口都没动 08/21 19:30
6F:→ IrisGenie:开完会饿到头晕目眩 大家的用餐时间 其实口译才忙的咧 08/21 19:31
7F:→ IrisGenie:也同意人脉很重要 不过我倒是不觉得做义工一定有用 反而 08/21 19:46
8F:→ IrisGenie:有时候让人把你的好意视为理所当然 後来一直得寸进尺 08/21 19:47
9F:推 caroleena:我也很讨厌吃饭的时候还要译;如果饭局中真的需要工作, 08/21 22:22
10F:→ caroleena:我会先准备好,然後饭局中不吃,才不会自己变得很悲惨 08/21 22:23
11F:→ Paulyang:当然直接说:接下来还有工作,所以要先离开,谢谢。 08/21 23:09
12F:→ Paulyang:或是说:中午要去一趟银行,要先离开一下,饭後回来。 08/21 23:09







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP