作者itasu (雨雨)
看板interpreter
标题Re: [口译] 惨绝人寰的电话口译
时间Sat Apr 24 00:57:16 2010
原文恕删
我也有过一个惨绝人寰的经验。
有一次去做日文商务口译,
日本客户完全不会英文和中文,
结果台湾来商谈的厂商劈头就是英文。
跟厂商说客户不会英文,请直接说中文,由我翻译。
结果中文说一说,变成中英夹杂,最後又全部用英文。
然後变成我跟日本客户面面相觑。
我要是可以做英翻日的口译,就不是领这样的薪水啊!
真是昏倒。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.151.102
1F:推 saram:有许多专业英文名称翻成中文反而不易懂. 04/25 07:23