作者caroleena (Pinky Panther)
站内interpreter
标题Re: [口译] 惨绝人寰的电话口译
时间Fri Apr 23 12:06:05 2010
※ 引述《lovedenmark (迈向专业口笔译员)》之铭言:
: 只好赶快msn给谘询公司的人,他们也只能教我见缝插针....
: 但是每当我在翻译..台湾专家又要插话.......
: 结果又这样一直鬼打墙...............
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 58.38.112.227
: 推 raylauxes:结果最後背黑锅的还是口译员…… 04/22 04:42
: → howsptt:如果可以事先和台湾专家沟通或许可以避免这窘境 04/22 21:21
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
工作到现在啊
我发现台湾人有个很奇怪的想法
有些人会觉得"你不让他讲英文/不跟他讲英文" 是歧视他
明明有个翻译能够帮他很多
他就是觉得:不行, 这只有我行, 其他人来说都说不清楚
所以从上到下 你看连马总统都觉得他自己有责任要分担口译的工作
倒是,我觉得马总统的中文演讲无聊至极, 反而是英文演讲倒还颇生动
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.93.2