作者caroleena (Pinky Panther)
站内interpreter
标题Re: [职场] 请问美国的口笔译市场
时间Mon Mar 15 17:42:27 2010
回一点我知道的好了...
先说,我没在美国工作过 (那你还回!)
口译部分:
工作性质的关系,我想美国应该很难有in-house的口译工作
所以口译员大部分都是freelancer
但是但是! 做freelancer有身分限制:不能是外国人
如果拿学生签证只能在学校工作
如果拿工作签证必须受雇於企业
这身分限制常常就打死一堆人
但换句话说,有绿卡或美国护照就轻松多了
conference的机会多在大城市: 湾区(科技公司多),DC(国务院或政府机构)...
还有一些移民较多的地区会有court interpreter的工作
但因移民组成的缘故
有些court interpretation提供的的华语是广东话而非国语, 看各州规定
笔译部分:
拜中国崛起之赐,中文翻译的需求还挺不错的
这方面的工作机会是来自於翻译公司的PM
就我所知,应届生若是在美找到工作的,几乎都是去做PM
比较早几年 有些湾区的电脑公司会找做localization(例如Apple之类)的
但现在好像比较少了
至於想接美国公司的案子的话, 使用翻译软体几乎快成为must了
※ 引述《Elehayym (艾莉海姆)》之铭言:
: 本身是一般人文科系的毕业生
: 由於想了解口笔译这个感觉不易进入的专业
: 在这两版认真爬文
: 有前辈说现在台湾市场 不是那两大翻译名校出来的
: 很难有人脉及案子
: 还有提及日本的口译工作环境是全球最好的
: 还有前辈提及在澳洲就算取得证照 没有另一项专业
: 通常会在4-5年之内打包回台
: 但是似乎没有人提到美国的工作环境
: 美国只有一所有授予口笔译学位的大学
: 若想在美国念书後 进入口笔译领域 有可能吗?
: 请问有前辈们有在美国执业的经验吗
: 美国的环境对於口笔译来说是怎麽样的呢?
: 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.93.2
※ 编辑: caroleena 来自: 219.85.84.135 (03/15 21:41)
1F:推 Elehayym:谢谢你的回应!!!非常实用的讯息。另外想请问想走口笔译 03/16 00:11
2F:→ Elehayym:在美国最缺的汇是哪方面专门人才呢?看过日本关於翻译的 03/16 00:12
3F:→ Elehayym:杂志。医疗、法律的翻译和商务口译呈现正成长 03/16 00:14
4F:→ Elehayym:有看过人家徵法律文件翻译,最多是专利法部分...不过没有 03/16 00:16
5F:→ Elehayym:法律背景...是要花ㄧ些功夫的 03/16 00:17
6F:推 Elehayym:为什麽美国in-house机会几乎是不可能呢? 03/16 00:22