作者toaster (toaster)
看板interpreter
标题[请益]高科大口笔译研究所与彰师大口译所的选择
时间Sun Apr 26 11:59:45 2009
想请问版上口译的前辈们
高科大口笔译研究所与彰师大口译研究所该如何选择呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.216.97
1F:推 weimings:选择离家近一点的...省生活费 04/28 15:19
2F:→ sinker:就师资而言 强烈建议选择高科 04/28 17:46
3F:推 laurelami:彰师不会比较好吗?!@@ 04/28 18:45
4F:推 bjmhp:彰师比较好吧,比较难录取.门槛高.学校整体历史也较悠久 04/28 19:23
5F:→ Mapleseed:高科大的老师都是科班出身,也有实务经验 04/28 20:55
6F:推 sinker:国内翻译所除了师大和辅大 其他都太年轻 没办法比 04/28 20:57
7F:→ sinker:真的要走口译 彰师师资真的没有比较好.. 04/28 21:00
8F:推 laurelami:那如果是彰师笔译呢? 04/28 23:12
9F:→ meekdear:彰师有一位很好的口译老师在撑,但其他教口译的老师 04/29 05:52
10F:→ meekdear:本身不是口译出身,效果如何我不敢说,因我本身是笔译 04/29 05:53
11F:→ meekdear:笔译的话,彰师算是个不错的练习场,翻译作业多, 04/29 05:54
12F:→ meekdear:老师指派要读的课文如果能体会的话,对笔译还挺有帮助的 04/29 05:55
13F:→ meekdear:不过我没上过高科大,所以无从比较两边师资,不过彰师教 04/29 05:57
14F:→ meekdear:翻译的老师我认为教得好的不超过5位,不知别的学校如何 04/29 05:59
15F:推 expedient:楼上是学妹吗XD?论文进行得如何啦?哈 04/29 08:27
16F:推 sinker:莫非楼上是学姊... 04/29 09:25
17F:推 erictiger:彰师张凤兰老师的口译课很操 如果能survive她的课 程度 04/29 16:04
18F:→ erictiger:应该会大幅提升!! 04/29 16:05
19F:推 laurelami:谢谢! 04/29 22:00
20F:推 vodka88:楼楼上的推文,老师会害羞… 04/29 22:28
21F:推 underage:推张凤兰~我不是彰师的 但有上过她的课~很棒 04/30 00:29
22F:推 laurelami:原PO明年要考吗? 04/30 01:06
23F:→ toaster:感谢大家的回文,今年考完了不知该如何取舍~ 04/30 22:08
24F:推 laurelami:原PO想加入重考团吗?!@@" XD (我今年也败了..) 04/30 22:09
25F:→ Edgarhddr:是高第一不是高科大喔 05/01 20:59
26F:推 SinoHuang:习惯不是高科指高第一 高应指高应用吗 05/01 22:47
27F:→ SinoHuang:楼楼上L兄 原po的意思好像是重榜要选择 不是败了喔XD 05/01 22:48
28F:推 Monasyllable:凤兰是我在 MIIS 的同学,程度好到不行。 05/02 02:07
29F:→ Monasyllable:学经历更是了不起..! 05/02 02:07
30F:推 dawewe:大推张凤兰老师 偶像XD 07/02 02:26