作者shadowfun (ha)
看板interpreter
标题Re: 请问师大的口译进修课
时间Sat Oct 11 20:53:14 2008
※ 引述《aoiandante (andante)》之铭言:
: 最近在师大网站上看到分学分班的口译课
: 授课老师是陈子玮老师
: 请问有人上过陈子玮老师的课吗?
: 或是上过师大非学分班的口译课?
: 因为报名费昂贵想多多了解一下值不值得上这门课
: 谢谢!
我觉得值得
有时候自己盲目练习很长一段时间
不如有经验的人用一堂课一针见血的指出你的盲点
我曾经一直以来不知道自己有jump the gun(同步时讲者逻辑还没交代清楚
我就急着译出)的坏习惯,也是在老师的建议下才渐渐改掉这个坏习惯
我也有个同学 同步时 太过小心翼翼 常常译文跟原文太贴 显得译文怪腔怪调
这些缺点可能同学之间等级太接近很难察觉
所以我觉得学费贵算是投资吧
直得罗~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.210.75
1F:→ aoiandante:谢谢你!你说的这些缺点我也有ㄟ...哈 10/11 21:27
2F:→ krier:也有同样缺点+1 也是老师一针见血点出来+1 10/11 21:35