作者plchien (Shannon)
看板interpreter
标题Re: [进修] 关於到澳洲就读口译课程,麻烦前辈给点意见
时间Tue Sep 9 02:21:51 2008
※ 引述《cerenis (骑士的魔女)》之铭言:
: 另外UNSW也有翻译课程,应该也是有NAATI认证。
: (抱歉因为上次看NAATI网页很久之前了,没再确认)
: 不过有个台湾女生曾经发过一篇文;说在那念书她自己觉得很不值,
: 因为几乎都华人,上课也都是用中文讨论等等。
: 但我想这里华人真的很多,应该去哪都是这样…。
不好意思前文太长,恕删。
UNSW的翻译课程并没有NAATI认证喔!(至少到今年都还没有)
而且中英口笔译硕士(Master of Arts in Chinese-English Translation and
Interpreting)在这所学校和其他语言的口笔译,基本上课程是分开的。
所以如果没有去修和别系合开的课的话,基本上,你的同学们就会是99%以中文
为母语的人。(台湾<少>、香港<少>、大陆<绝大部分>)
而且,开两门必修课的......(我其实不是很清楚制度),姑且说是主任吧,是大陆人。
於是乎上课时,也就偶尔/时常从原本英文讲课switch成中文,不过我想这有时候和同学
用中文发问有关。
所以,如果想留学的人,或是应该说想沉浸在英语环境的人,我想大概会很失望吧。
但是,诚如cerenis所言,华人到哪里都真的很多,尤其是中英翻译所,若要避免
连上课都用中文讨论的情形的话,我有看过同学坚持一句中文都不说,就算你下课时间
用中文问他问题和他聊天,他照样用英文回答你。
(写到这里大家应该也看出来在下不巧就是这里的学生了......)
好吧,虽然说基本上和其他语言翻译所课程是分开的,但是如果希望多沉浸在英语环境,
也是有其他办法。例如不才我就除了必修课外,其他的课几乎都选和外系一起合开的课,
所以我其他的老师都是用英文上课,小组报告时也是运气不错的和local同组。这样的
方式我个人无法评断好或不好,但至少比较有「在外国就学」的感觉。
顺便提一下我们班同学(以必修课为基准)统计:2个台湾、2个香港、1个英国、
20+大陆。
师资:(以我碰到听过的)
必修2门--同一个大陆老师
选修--美国、澳洲*2、俄罗斯、德国(应该是两个,夫妻档)、大陆(应该是两个)
其中俄罗斯和一个澳洲老师不会中文,其他的中文都很好,不过上课是英文授课。
至於值不值得......看个人罗!
如果想要NAATI认证的,请去底下的连结仔细选校
http://www.naati.com.au/pdf/misc/Approved_courses_08.pdf
万一明年连结过期,
请到
http://www.naati.com.au/at-approvedcourses.html
找NAATI-approved courses点进去。
我因为已经有NAATI笔译的认证了,所以选校时考虑的因素是以兴趣地点为主。
不过听说MQ的设备真的不错就是。
--
罗唆了这麽多我也快忘记发文重点了,继续看文章写作业去。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.101.165.57