作者imknockout (carina)
看板interpreter
标题[口译] 这个简单的句子的翻法
时间Fri Jul 4 22:41:24 2008
以下有个句子是我在补习班上课时,老师讲到让我觉得很困惑的地方
烦请各位大大帮我解题
原文是这样的(英翻中)
"John is now with his parents in New York; it's already three years
since he was a bandmaster."
这题老师翻成:约翰 "不"当指挥三年了,而他现在和父母同住在纽约.
可我却认为应该是 "约翰已经 "当"指挥三年了,而他现在和父母同住在纽约"
请问各位大大可以告诉我到底正确答案是什麽??
麻烦大家了> <
ps我问老师这个问题,他还跟我说他不跟我讨论文法的问题= =
我一直认为翻译应该是先翻的对,之後再求完美的说..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.132.92
1F:推 cheevan:你要不要换个板问 ex Eng-Class/translator 07/05 00:11
2F:→ VKL:since he "was" 过去式, 07/05 11:46
3F:推 dancingmoon:was.... 07/05 22:39
4F:推 kimichen:听起来像不再是指挥家,但不是绝对,澳洲母语人士确认。 07/06 17:00
5F:→ kimichen:文法真的只能当参考,你说中文时有在想文法吗? 07/06 17:01
6F:→ kimichen:他又跟我说,因为是was,现在应该不是指挥家(即确定) 07/06 17:04
7F:推 sonja590:请问你是在X硕上课嘛?但这老师不是说他都很愿意帮助学生? 07/07 00:46
8F:→ wih1007:关键就是was 07/07 20:00