作者kimichen (kimi)
看板interpreter
标题Re: [进修] 关於到澳洲就读口译课程,麻烦前辈给点意见
时间Sat May 31 18:59:34 2008
身在澳洲的我就献丑了。
澳洲口译一般所说的三级是相当於交传(非逐步)。用语以香港与中国为主(尤其後
者)。
硕士学位,有少部份的课与翻译技巧训练有关(Macquarie为12/40),一般还
是以语言学理论为主,能否拿到NAATI认证通常入学时就决定了6、7成(因为训练少)
入学时IELTS一般7以上。(以我为例,2006下半年,Macquarie,142个过8个)
TAFE为技职学校,以技能训练为主,通常少有理论课程,通过NAATI门槛也相对低。
(训练多+同学能力不会太优秀)。入学时IELTS一般6。
大部份来澳洲读口笔译的人,都以移民为目的,不容易找到真正想走这行的同好。
而且华人人数非常非常非常之多,要在学校增进英语着实不易。
如果你有这边的居留权,二级(para)也不大容易找到工作,因为口译虽难,华人能人
太多,有三级口译证书的人比比皆是(至少我在翻译公司资料库中看到一大堆,派译
员常说普通话口译员都在抱怨工作不够多)。
如果你没有居留权,口译机会不是没有,但是不大。想从二级作起只限少见语种,如
上海话、台语,也许几个礼拜有个一次机会。澳洲主要的需求是粤语与国语。
建议你采1+1的读法(如果钱够),先拿一个1年的专业硕士(看你之前的专业为何,若
是医或法特佳),再到TAFE(我教的地方也是)花个半年拿para(二级),再半年拿pro
(三级),则可移民又可进修口译,外加一个有用的专业。
我觉得口笔译来澳洲拿,又不移民,程度又只到交传,语用习惯又是中国式,又加没
有足够的洋同学交流,完全无法和台湾的译者竞争!
我目前在TAFE level的学校教口译,有问题再提吧。大致就是如此。最好先确的要不要
移民,以及资金够不够(澳洲物价涨得飞快),这会严重影响你的未来出路与学习状况。
: 小妹抱着想增进英文还有想要学会口译这门深奥技巧的心情
: 申请了澳洲的两个翻译课程:
: 一个是University of Queensland的翻译硕士,
: 根据代办的说法是他们前段课程不分科,
: 中段才会分成笔译跟口译两组
前半我猜是理论!详细情况应该和该校要资料。口译过的人少!
: 另一个是布里斯本Southbank TAFE的口译Diploma课程
: 两个课程差别真的有点大(以学位的level来说)
: 但因为深刻意识到口译除了需要专业的训练之外还需要满大的天份的...
交传不用太多天份(比起会议口译),英文好不好是重点。
: 对於自己适不适合走口译这条路
: 小妹目前还没办法完全肯定自己...
: 念Diploma的理由其实是因为想试试看能否胜任口译的工作,
: 六个月的课程结束後可以参加NAATI的二级考试,
: 考过的话是Para Professional的证书
建议不要读这种要另外参加考试的课程,有很多学校都是毕业可直接拿证书。
所有核可的课程在 www.naati.com.au 首页
: 家人对於我想去就读Diploma课程这个想法很不能理解,
: 明明就是个大学毕业生为什麽还要回头去念专科的东西...
: 要念就有点信心把硕士念回来!!
: 仔细想想也是~
: 如果不能坚持把硕士念完再考到NAATI的三级证书...
: 能吃这行饭的机率就又更低了吧...
如果要回台,三级不重要,但是是一个很客观的指标,拿不到代表水准不好。
: 想请问各位前辈大人~
: 念Diploma是不是真的不好啊...
: (台湾不承认该学历...但如果能努力考到Para程度的证书也算是有点收获呀~)
略
: 另外想问问看有没有大人知道若有口译Para证书的话,
: 在澳洲能找得到什麽样的口译相关工作吗~?
: 我希望能在当地有点实战经验,
: 目前只能想到或许可以在地方性的医院服务,
: (不过也有点担心他们只要professional而不收para)
你的担心成真。
外加若没取得居留权也不能留下来工作。
: 麻烦各位大人给点意见了...
: 真的非常感谢大家!!!
此外,澳洲的执照每三年要重新认证一次,如果你没在澳洲,三年後恐後也会失去
这张执照。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.176.241.23