作者swissotel (Swissotel)
看板interpreter
标题Re: [闲聊] 马总统
时间Thu May 22 20:31:05 2008
我也认真了... 尤其是看到这则新闻
蛮讨厌这种自己讲错却又在外国人面前用英文直接纠正
完全不给译者面子~
-----------------------------------------------
忍不住!马见外宾 ABC再次脱口出
TVBS╱张子铭 2008-05-21 21:48
马总统上任接见外宾,又忍不住了。总统马英九:「I UNDERSTAND THIS IS NOT…这不是
你第一次到我们国家来。」
马英九一开口,又是说英文,发现自己说溜嘴了,立刻英文接中文,若无其事继续说,但
事实上,刚接见外宾时,他已经事先声明了。马英九:「待会我用中文跟你对话,那等到
媒体离开之後,我们再用英文私下聊。」
从开头失手後,马英九一路中文说到底,好不容易撑到最後,却又忍不住跳出来自己解释
。秘书翻译马英九对话:「我有些朋友从帛硫回来,他们去『潜水』以後,都留下美好回
忆,以後如果有机会,我也希望能到贵国参访。」马英九:「不是潜水,是浮潜喔。」
水肺潜水跟浮潜差很多,马英九特别插嘴纠正,但翻译听到的,可是这样喔。马英九:「
我最近有些好朋友到贵国去潜水,回来之後赞不绝口。」
马总统您自己说的也是「去潜水」,没有明确点出是浮潜,也难怪翻译无法精准掌握。马
总统英文太好,却也苦了这位英文秘书。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 128.240.231.4
1F:推 EVASUKA:会不会不是纠正口译,是纠正自己刚刚没讲清楚? 05/22 20:59
2F:推 SinoHuang:纠正自己的话至少要说他应该要说"对不起,不是潜水..." 05/23 08:30
3F:推 kate922:口译最终目的是沟通 我觉得如果有误会地方还是应该说清楚 05/23 21:07