作者deepfeeling ()
看板interpreter
标题[问题] 请问加拿大西门菲沙大学的口译好吗?
时间Wed Apr 2 03:10:05 2008
板上的各位 大家好~
我是今年应届毕业生^^
不知能否请教关於"加拿大西门菲沙大学"的一些问题...
我之前本来打算至英国念口译
但是卡在经济因素
一度打算放弃另觅志向
考国内的研究所
然而至今又卡在时间因素
在入职场与求学位之间拉据
在时间和经济因素的交叉点
我意外的发现加拿大西门菲沙大学
有口笔译学士後文凭的课程
Interpretation and Translation Program
但是拿的学位不是master 而是diploma
只要8个月即可取得
不知能否请问板上的大家
1. master和diploma的地位差很多吗?
2. 加拿大西门菲沙大学的翻译课程好吗 有足够的权威吗?
3. 板上有人曾至加拿大西门菲沙大学拿文凭吗 不知能否分享经验与心得呢?
感谢大家拨冗阅读文章 并不吝指教唷:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.110.108
※ 编辑: deepfeeling 来自: 61.229.110.108 (04/02 03:11)
※ 编辑: deepfeeling 来自: 61.229.110.108 (04/02 03:11)
1F:推 DiFer:当然有差,diploma只有一张证书,证明你修过此课程,degree 04/02 09:40
2F:→ DiFer:(就是master degree)是学位,通常要写论文才能取得,两者 04/02 09:41
3F:→ DiFer:「重量」差很多 04/02 09:42
4F:推 jiunda:抱歉不知道这间学校,不过master是正牌硕士,以後起薪就学 04/02 09:43
5F:→ jiunda:一定要看学位。此外,台湾应该不太管文凭 04/02 09:45
6F:→ jiunda:只听说餐饮类的文凭比较有用,建议再打听清楚 04/02 09:46
7F:推 SinoHuang:这间在加拿大还算有名 04/02 14:01
8F:→ SinoHuang:但实在不建议拿"diploma" 04/02 14:02
9F:→ SinoHuang:用不到十分之ㄧ的价钱去师大/文大/中国生产力中心上课 04/02 14:02
10F:→ SinoHuang:拿到的证书也叫"diploma" 如Fifer大所言 04/02 14:03
11F:→ SinoHuang:diploma这张"纸"的重量 和硕士差太多太多了 04/02 14:04
12F:推 SinoHuang:打错...Difer大 抱歉>"< 04/03 09:29
13F:推 DiFer:哈,其实我有发现,但觉得没什麽关系啦^^ 04/03 14:13
14F:→ DiFer:不过不用加「大」,我没那麽大(?)>< 04/03 14:14
15F:推 lovedenmark:伦理还是要顾的~DIFER大美女好 (奔跑中) 04/03 15:33
16F:→ deepfeeling:谢谢大家的宝贵意见:)) 04/16 22:52