作者stop33 (南极猪)
看板interpreter
标题[口译] 该不该坚持走口译这条路?
时间Wed Feb 27 09:59:52 2008
在这个版看了许多文章
开始怀疑自己到底是不适合走这条路?
我目前是应用外语系大四的学生
从大三开始准备考口译所
也有去补习班补口译的课程
老实说在这段日子
我一直摸不着头绪
因为翻译准备范围很广
每天有一堆书可以念
却不知道该念哪一本
而且看过考古题後
很害怕类似师大那种偏文学类型的题材
每天只是很茫然的念书
偏偏想考的学校有门槛限制
却跨不过
觉得很受打击
而且在补习班接受训练的同时
其实自信心慢慢的都被击垮了
有时候很难面对自己英文能力不足的地方
也对自己的英文能力越来越自卑
当然我还是想坚持下去
毕竟这是我自己选择的路
可是在一连串打击下
就会质疑自己是否适合走这条路
很害怕无谓的坚持把自己困在死胡同里
想问问板上的过来人
在准备过程当中
是怎麽克服压力跟心理障碍?
让自己能好好坚持下去
虽然总想落荒而逃
但毕竟这是我自己的决定
我还是想好好坚持下去..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.62.126
1F:推 lassie:大四噢? 所以过不久就要考研究所了吗? 既然都准备了一阵子 02/27 13:02
2F:→ lassie:就考。可是不要把这件事情看得太严重,你现在找到了一个 02/27 13:02
3F:→ lassie:兴趣,一个想钻研的领域,这是好事。但是不要认为没走到 02/27 13:03
4F:→ lassie:天就塌了。当它是个验证自己能力的机会,鼓励你尝试罗。 02/27 13:03
5F:推 auderey129:我能了解读应用外语系考研究所门槛的无奈.... 02/29 12:56
6F:→ auderey129:读研究所是需要很大决心,读一年跑掉的人也很多 02/29 12:57
7F:→ auderey129:台湾师范大学研究所,照样有很多休学生,考上一定很好吗 02/29 12:58
8F:→ auderey129:念翻译终究要到职场上工作,职场的东西比较实战真实感.. 02/29 12:58
9F:→ auderey129:当然翻译硕士生薪水就起跳高很多. 02/29 12:59
10F:→ auderey129:翻译研究所未必要在台湾学,国外学校的训练更实际.. 02/29 13:00
11F:→ auderey129:英该要先衡量一下,去研究所真的是要去研究吗?? 02/29 13:00
12F:→ auderey129:研究翻译这个学科,写论文,跟翻译工作有蛮多差异 02/29 13:01
13F:→ auderey129:而且外语随处都可以学,迷信硕士光环,有时打击更大 02/29 13:01
14F:→ auderey129:就算念了研究所,见闻未必比10多岁的小朋友摸的多 02/29 13:02
15F:→ auderey129:我认识的超高龄研究人员,英日语通,根本没念过研究所呀 02/29 13:03
16F:→ auderey129:专精某些外国网页的资讯,可能还比上某教授的课程学的多 02/29 13:04