作者raylauxes (徵 帮我买书的好心人)
看板interpreter
标题[闲聊] 「长官休息室」
时间Sat Sep 22 08:41:59 2007
所谓的国军
上头长官打个喷嚏
底下众人就被吹个东倒西歪
话说营上这次布置招待所
旅长规定标示要有中英对照
於是两天前
可爱的小熊排长十万火急地跑来问我「
长官休息室」英文怎麽讲?
(要做场所标示的牌子)
手边没字典没网路没任何译者应该有的资源
我勉强翻成「
Officer's Lounge」
但这不是重点
重点是小熊排长跑过来问我的时候
他说
「是不是翻成
restroom?」
好一个休息室
--
What happens but once, says the German adage, might as well not have happened
at all.
--The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera
http://raylauxes.livejournal.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.148.54
※ 编辑: raylauxes 来自: 61.225.148.54 (09/22 08:43)
※ 编辑: raylauxes 来自: 61.225.148.54 (09/22 08:50)
1F:→ heure:他如果觉得那种地方很适合休息也行啊 09/23 19:53
2F:推 saram:转笑话板. 09/24 18:27