作者lovedenmark (迈向专业口笔译员)
看板interpreter
标题[口译]中西同步口译感想
时间Tue Aug 7 09:40:02 2007
昨天去参加一场台湾与瓜地马拉商访团的活动以及会议,主办单位请了两位
中西同步口译,据说是非常资深。
以下跟大家讨论一下口译的问题。
"I want to introduce the hitory about Guatemala to you."
~~~~~~~~
译者:我要跟你们讲一下瓜地马拉的历史
~~~~~~
通常在会议上,特别是正式的场合,都会要求正式的语言。
昨天透过耳机,口译员不断说『我要跟你们』、『你们要知道』...之类的。
听起来令人不太舒服。
在学校里,老师都会强调,要把『你们』换成『大家』或是『诸位』。
.....
不知道其他学校的方式是...??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.121.141