作者Mapleseed (Simple Gifts)
看板interpreter
标题Re: 口译研究所的问题
时间Tue Jul 31 01:08:10 2007
※ 引述《shiangyih (danny)》之铭言:
: 那麽请问要理论的话 或翻译教学研究
: 在国内是不是读师大会比较好(我指的是硕士阶段)
硕士没有在上翻译教学研究
那是博士班才有的课程
因为自己的功力都还很嫩
怎麽可能去教别人?
: 师大跟辅大的课程又有什麽不同呢?
没太大不同
两边主要课程的老师都差不多
: 选走理论的话建议去国外吗?
我觉得翻译理论和翻译实务相辅相成
不过要懂翻译理论,翻译实务一定要够紮实
我觉得笔译理论,国内不会比国外差
毕竟理论再怎麽样还是要以实务为基础
而实务不外乎中英翻译
国外能提供中英翻译理论的学校不多
至於口译理论
老实说,口译究竟有没有「理论」
还在争论
就算有,也很嫩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.8.179