作者kimichen (kimi)
看板interpreter
标题[闲聊] 建议大家看一下这篇丢脸丢到国际上的求才广告
时间Wed Jul 18 18:15:28 2007
原出处:
http://www.proz.com/job/185912
贴广告的人,英文荒腔走板的程度令人咋舌,害我还高兴了一下,以为台湾
翻译社终於上了台面。
Job type: Translation/editing/proofing job
Languages: Chinese to English
Job description:
Subject: IT DOCUMENT CHT TO ENG Proofreading
We provide huge voulume of proofreading work everyy month, we are having a case about 52000-53000 words need to be proofreading as good as well in 3 days,if you are interested in this work, please send me your CV and rate asap.
Please do the proofreading test as below and leave the proofreading track , and reply me at
[email protected]
6. 系统可由产品的委外加工预计回货数量及实际回货数量计算产品良率,并依不同制程阶段提供不同的良率计算公式.良率 yield 的高低影响 IC 产品成本甚大,因此所有 IC 设计公司都非常重视良率的管理,鼎新 Workflow ERP 清楚记录各加工厂商各制程的加工良率资讯.
6. System can calculate the qualified products ratio according to the prediction quantity of subcontracted processing return goods vs real return goods, it also can provide different calculating formulas about qualified products ratio according to different manufacture routings, values of qualified products ratio yield will give more influences on the cost of IC products, so that all IC designing companies pay more attention to the management of qualified products ratio, Tiptop Workflow ERP is
able to record clearly the information on qualified goods ratio of each routing for every vendors.
7. IC 设计业的生产过程许多都是在外包厂进行,因此经常需要将许多的生产资讯作记录.因为外包厰给公司的回货资料细分到工单,刻号,制程, bin ,所以资料非常的细且多.为减轻 ERP 敲资料的工作负担,系统提供了资料汇入的功能,可主动把资料 Excel 汇入 ERP 系统,同时也减少资料错误的情形发生.
7. IC designing industries have so many productions at subcontracted vendor’s plants, so always need to record many production information, but vendors offer so many and detailed information which is subdivide in production orders, mark, routing and bin, for decreasing typing works of the ERP, the system provide a data batch importing function of that Excel format data list can be imported into the ERP system, and through this function information writing errors will be decreased.
Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: IT (Information Technology)
SDL TRADOS Translator's Workbench Certified:
SDLX Certified:
Quoting deadline: 5:00pm Jul 20, 2007
Delivery deadline: 5:00pm Jul 25, 2007
Additional requirements:
1.You must can read Chinese
2.Exellent in English grammar
3.IT related work and expirence
4.Live and work at USA for more than 10 years.
Contact method:
[email protected]
About the outsourcer:
Job posted by:
[Platinum member] tw-day
Contact person: Johnny Tung
Contact person title: Sales manager
Company: Tw- Day Translation Corporation
Non-profit organization
Email:
[email protected]
Address: 6F.-6, No. 220, Songjiang Rd., Jhongshan District, Taipei City, 104
Country: Taiwan
URL:
http://www.tw-day.com.tw
[Past job postings] [Blue Board record (7 entries)]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.239.35.71