作者shiangyih (danny)
看板interpreter
标题Re: [口译] 几年前的经验
时间Sat May 19 18:36:55 2007
请问一下国际童玩节的口译机会要怎麽接洽呢?
由於目前做的翻译都是教育展的翻译
很希望能多接触不同领域的口译
※ 引述《coracao (Amores)》之铭言:
: 以前曾经在宜兰国际童玩节做过~
: 都是带葡萄牙的小朋友...
: 不过有件事到现在很困扰我,我想要知道有没有这麽厉害的人!
: 就是有一次我跟我们那批小朋友被亲善大使(社区团队)
: 招待去参观一个庙...当时晚上6点,
: 在下正在吃着麦当劳很开心和我们的小朋友聊天~
: 一到达地点就被拉下车...(真的用拉的)被抓去主持人旁边~
: 主持说:等下我说的东西你都要翻译成葡语喔...
: 我:喔~好~没问题~(冒冷汗...因为第一次当翻译)
: 精彩就来了...!
: 主持:(以下全是台语)
: 现在是七爷八爷出巡,矮的是七爷XX将军,高的是八爷XX将军,
: 七爷要抓XXX...
: 好吧...因为内容太长...请高手可以把上面那一段台语的...
: 翻成英文就好~~希望会有高手~~XDDD
: 纯属经验分享和趣事讨论^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.146.230