作者yarra (眉开眼笑~~^^")
看板interpreter
标题Re: [进修] 台大推广部口译研习班能学到什麽吗?
时间Sun Mar 11 00:44:28 2007
※ 引述《ap3032 (宽广天空等着我!)》之铭言:
: ※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之铭言:
: : 建议你去师大推广班、文化大学推广班、中国生产力中心口译班
: 有人可以说说这几个地点上课心得或分享
我有去师大上过口译的课程
每次上课的老师都不一样(有的用中文或全英文教学),不过有一、二堂会是同个老师上课
每个老师上课的方式会依当天的主题来教学
有些会跟你讲一些口译上的技巧,然後练习翻译看看
偶尔也会跟我们分享做口译时的一些临场经验
比较後期的课程,可能就会暖身一下就直接来了!
几乎每堂课大家都会有机会上台练习(其实我觉得这部份很可怕)
~心得分享~
我不知道是不是每一期学生的资质都是一样的
我去师大上课时,那时候只要报名就可以参加了,并没有做语言上的筛选
所以,我上了几堂课後会觉得同学间的能力有点落差,这一点在上台练习时就可以感受到
我有问过助教,他说会来上这个课的人,应该都会有一定的水准吧!所以就没有做筛选!
当期的同学有些是语文的背景或是职业跟英文有关,当然也有学生来参加
我个人觉得啦,来上这种课的话,如果能有过口译的经验,上这种课会比较有帮助!
会比较知道自己该磨练的是哪一部份的技巧
另外,我觉得英文程度至少要中上再去上口译课程会比较好!这样才不会有鸭子听雷的
问题产生。因为我们那期有个大二还是大三的学生来参加,因为英文能力还在训练的阶
段,翻出来的东西跟出社会所翻的有点差距,而且就单字量来讲,也是一种问题。
另外,我觉得有些人的心态可能会想"去上口译课的话,英文会不会变得比较好?"
老实说,我当初去报名,也是有点这种心态啦!上课时,老师也有讲到这个盲点。
其实上口译课不会让英文变好,但是可以让技巧变好一点(←个人意见啦)
口译课主要是教你技巧,上课时老师都把技巧告诉你了,剩下的,就是要靠你自己
去练习了!很多人都是这麽说,但是,练习的道路真的很辛苦!所以放弃的人也不少..
我快要变成後者了!XD
※ 编辑: yarra 来自: 211.74.231.59 (03/11 00:45)
1F:推 ap3032:感激分享 很贴切 03/11 16:01