作者lovedenmark (迈向专业口笔译员)
看板interpreter
标题[闲聊] 大家来聊一下怎麽练口译~
时间Fri Mar 9 13:10:43 2007
基本上口译就是拼命练习,但是还是有人练了很久..成绩还是黑压压的。
自己本身是在英国拿到口笔译的硕士,来跟大家交流一下口译练习的模式或是方法。
我基本上一天会花3-5个小时练口译,以下是我在英国一天的练习行程。
一、早上:起床後听BBC的LASTEST NEWS长度大约十几分钟。
第一,可以知道目前最新的国际新闻。
第二,帮耳朵暖机一下。
二、上完课後:练DICTATION(听写)。
这一招是磨练听力的法宝,把听过的英文,一个字一个字超写下来。
通常5分钟的录音档,我要花20分钟的时间听写完毕。
三、复习上课老师练习的材料。
虽然上课已经练习过,或是已经自己练习过。我还是会将同一份的材料拿来复习。
这样可以磨练不同的技巧,包含断句、或是note-taking的符号。
四、练习新的材料。
除了复习上课的材料之外,每一天我都会自己找材料来练习。
进BOOTH练:
30分钟(同步口译简称SI)英到中。
30分钟 SI中到英。
然後录音起来,听自己的录音做检讨。
回家:
练逐步口译(简称CI)
中到英以及英到中各」10分钟。
五、晚上娱乐时间:
因为英国的电视都蛮难看的,但是BBC做了一系列科普的纪录片。
像是"The Future is Wild"预测地球几亿年之後生物的演变。
一方面看看电视,一方面累积其他领域专长的知识。
The End
-----------------------------------------------------
以上是我在英国采用的口译练习的方式,有些像是shadowing是比较基础阶段的练习
所以没写出来。希望抛砖引玉~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.30.115
1F:推 alicehy:谢谢你的分享!!! 我现在在学校修口译入门 有时候都会紧张 03/09 13:22
2F:→ alicehy:到胃痛 看到外文系的同学都很强(我是政治系的) 要花更多时 03/09 13:24
3F:→ alicehy:间练习才行!!! 03/09 13:25
4F:推 ap3032:感激分享 要好好安排时间才行 03/09 14:58