作者kimichen (kimi)
看板interpreter
标题[口译] 澳洲口译初探
时间Tue Feb 27 06:54:37 2007
新板开张,知名度比度不足,我就来当个引言人吧。
昨天刚回澳洲,正忙着找房子,所以可能还有点语无伦次。
目前为止,在板上已经看到了美国、英国相关的口译员或留学生,
我也来谈一下澳洲的口译,澳洲的口译其实主要以社区口译为主,
口译员必需通过NAATI的专业级认证考试,才具有口译员的资格,
社区口译主要以医院与法庭为主,这是由於法律上保障非英语母语人
士的权利,规定病人与被告有权要求使用口译员,并由政府付费。
我刚参加完2006年校内办的口译考试(NAATI采认),考试其实非常
困难,侥幸通过。此考试其实只认证了交替(逐步)口译,同声(步)传译
我想要以AIIC为目标。
商业口译在澳洲并不多见,这和台湾类似,我想应该也是由少数菁英
垄断。今天刚好看到一个口译广告:
The position:
You will be required to interpret communications between parties,
provide simultaneous or consecutive interpretations of conversations
or speeches and orally translate written texts.
You will have:
‧ Excellent command of English, both written and verbal
‧ Accreditation with NAATI (National Accreditation Authority for
Translators and Interpreters)
‧ able to interpret at least one other language (preferably Vietnamese,
Arabic, Cantonese, Greek, Mandarin but not limited to)
‧ able to work accurately and objectively
‧ broad general knowledge
‧ good concentration skills
‧ high memory retention
‧ understanding and acceptance of different cultures.
‧ confidentiality, tact and discretion when dealing with people
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 137.111.13.37
※ 编辑: kimichen 来自: 137.111.13.37 (02/27 06:55)