作者Majestic (I am in MIT)
看板interpreter
标题[公告] 口译研究板成立
时间Sat Feb 24 00:45:50 2007
口译研究板连署达到门槛,以下为连署资料
祝各位使用者有个良好的交流空间
群组长 Majestic
作者 kimichen (kimi) 看板 AboutBoards
标题 [申请新板] Interpreter 板连署人数已达标准
时间 Sat Feb 24 00:16:17 2007
───────────────────────────────────────
小组长您好,
口译研究板已达连署人数要求,这次我第一次申请新板,希望没有做错。
感谢您的时间与心力。
-------
申请新板
(1) 新板之英文板名:interpreter
(2) 新板之中文板名:口译研究
(3) 新板的看板位置:国家研究院 -> 语言研究院
(4) 申请板主者帐号:kimichen
(5) 经营方向与目标:
目标:
* 研究口译相关主题
* 口译技巧
* 英文学习 (以口译为目标)
* 中文(含简体)学习 (以口译为目标)
* 生涯规划 (专业伦理、接案管道、个人理财、相关职业)
* 心情分享 (口译相关)
* 中外文化讨论 (口译相关)
* 各国口译制度、口译工作
* 口笔译资源、工具
* 提倡专业化口译
* 希望本板亦能教育大众,何谓专业的口译员
* 教育准口译员如何受尊重,如何建立专业形象
方向
* 不允许贴口笔译case,(有需要者请至 translator 板)
* 有限度地讨论笔译问题 (希望主要是和口译有关的主题或难以区分项目)
* 有礼貌地直言并且负责自己的言论
* 将会举辨一些实体的活动(板聚、读书会)
和笔译比较起来,口译的门槛更高、问题更多,口译员的人口极低(根据前一
阵子的报告,台湾约有80多人),不过想学习的人很多,我本身是在入行与学生的
中间这段尴尬期,PTT是个很有学术气习的地方,故想找些同好一起走这条看似璀璨
实则难耐的口译之路。
(6) 连署结果:
----------支持----------
1.kimichen 我是提议者,这个板对网友很有帮助 来源:220.133.104.45
2.TonyDog translator版是工作性质,非研究性质. 来源:82.234.73.133
3.tupacshkur 支持支持!! 来源:61.58.176.217
4.changwenchi 投一票 来源:218.166.75.123
5.amitabuda 研究口译的版,不错不错!! 来源:211.75.143.181
6.egghead 至少至少要一个比较偏互相提升的地方 来源:140.112.200.11
7.TheRock 嗯,能多个专业版总是好的。 =) 来源:61.218.0.48
8.erilinda 既然走向可以分开 另开也好 来源:140.112.221.212
9.sovereignty 支持 来源:220.229.75.72
10.flybell 一同增进翻译孕\力 来源:140.129.158.26
11.Junchoon 口译是很困难的东西 来源:218.161.124.195
12.jms 支持 来源:218.160.100.179
13.uteru 想学口译技巧 来源:218.162.99.120
14.eslite12 good 来源:218.169.136.1
15.dragonsky good 来源:75.83.244.151
16.paullai 支持 来源:61.224.51.249
17.renerene being supportive 来源:61.216.91.161
18.spalding 很不错的点子!!! 来源:61.228.39.118
19.smilelims 加油罗 来源:218.175.25.165
20.to31401 开个版可以有更多的交流 来源:125.233.208.246
21.taco123 good 来源:218.167.177.31
22.momo7426 口译是门很大的学问 支持开板讨论 来源:61.228.65.214
23.ttak 想听口译员的经验分享 来源:61.31.143.139
24.lcw77211 @@ 来源:61.230.89.66
25.GirlsDorm 很想了解口译方面的事项 来源:219.68.234.237
26.gorira 口译跟翻译(笔译)不同 有个独立板好 来源:211.74.165.82
27.tiamokyo 支持 来源:123.193.173.100
28.certifi 赞成 来源:211.74.96.142
29.micchan 想和同好交流 来源:59.104.64.18
30.Sva 我想成为口译者希望同好一起研究 来源:219.91.94.59
31.mattel 全球化时代 口译是很重要ㄉㄧ 来源:124.8.107.220
32.sonyu agree 来源:218.164.148.11
33.omena 加油加油~ 来源:220.142.10.99
34.Scarborough I'm interesting in interpreter 来源:68.253.100.73
35.HCJK 支持就对了!! 来源:72.89.194.47
36.AsukaL 支持:) 来源:220.141.45.24
37.Hakanai 交流~ ^^ 来源:123.195.132.187
38.disFabulous 很有趣的一门学问 :) 来源:220.142.101.117
39.chrisjon 语言是一种很深的学问,就像中国诗词 来源:125.229.75.1
40.oceanice 嘿 交流 来源:61.59.248.173
41.sandychou 加油^^ 来源:59.112.19.236
----------反对----------
----------总计----------
支持人数:41 反对人数:0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.232.14.147