作者amidha (东岐明)
看板historia
标题[请益] 蔡正元说台语不称为河洛语?
时间Wed Jan 4 14:00:58 2023
偶然发现这篇新闻 〈河洛话不是闽南语而是客语?〉
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20211016002443-260405
内容提及蔡正元说台语自称的 河洛话,其实应为 福佬话
但我自己家族是台语本省人,台语的『河洛』与『福佬』的发音是不同的。
台语的『福』是入声,『河』则不是入声,两者乃不同音。
而我平时听到的发音都是发为『河洛话』。
所以请问蔡的说法是怎麽来的,是学术界认定的正确看法吗?
--
东海岐居 淑世明道 狂知狷行 浪游混迹
潜心觉灵 颠思覆想 因成缘熟 了尘离幻
东岐明道
https://amidha.blogspot.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.232.101.3 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/historia/M.1672812062.A.456.html
1F:推 kiuyeah: 河洛的洛在南方语系是入声 但佬不是 01/04 14:15
2F:推 zeumax: 自称河洛人的大多都是闽南民系,漳泉潮汕海陆丰为大宗 01/04 14:42
3F:→ zeumax: 这几个地方口音腔调都有落差,所以一个字音不同也正常 01/04 14:44
4F:推 tony121010: 单就名词来说,是先有音,才找对应汉字,最接近的是 01/04 14:46
5F:→ tony121010: 鹤佬话 01/04 14:46
6F:→ tony121010: 但这词没有太多意义 01/04 14:47
7F:嘘 tony121010: 河洛话应该是雅化的解释,学界考证多用福佬话称之 01/04 14:57
8F:→ IAMCSH: 我小时候没听过长辈用「河洛话」,都称「台语」。 01/04 15:29
9F:→ IAMCSH: 学习客语时,老师皆以「鹤佬话」称呼闽南语。 01/04 15:31
10F:推 serenitymice: 争议很多啦,我觉得就用文献最早的「河老」就好 01/04 18:16
11F:→ bmtuspd276b: 我记得中国漳州泉州是没在称自己的语言为holo话的? 01/04 19:31
12F:推 ZirconC: 可惜易陈被桶了,不然他会告诉你 01/04 19:41
13F:→ A6: 别说漳州泉州了 台湾以前也没有在称自己holo话 01/04 20:40
14F:→ A6: 这大概是这一二十年不断洗脑 之後才把holo话给塞近台湾人记忆 01/04 20:41
15F:推 zeumax: 没有自称什麽话,自称哪里来的而已 01/04 21:12
16F:→ CCY0927: 1915.01 台湾教会报 358卷:…无论是外国侬,日本侬抑是 01/04 21:23
17F:→ CCY0927: 福佬佮客侬,拢有侬咧传道理予怹;… 01/04 21:23
19F:→ bmtuspd276b: 早期台湾应该有地方是会称holo话 但可能没那麽广泛 01/04 21:31
20F:→ bmtuspd276b: 看蒋为文的文章引王育德的说法 王教授生於台南 在到 01/04 21:33
21F:→ bmtuspd276b: 台北念书之前没听过holo话的说法 01/04 21:34
22F:→ bmtuspd276b: 不过同为台南人的连横有用河洛话一词 01/04 21:38
23F:→ IBIZA: holo 翻译做河洛是我小时候1980年代忘了林洋港还是谁推广的 01/05 04:24
24F:→ IBIZA: ,主张台湾人不忘本 01/05 04:24
25F:推 leptoneta: 所以hololive是... 01/05 13:30
26F:推 macassans: 福佬语 01/07 19:52
27F:推 idonno: 福佬生活 01/12 17:48