作者stantheman (甜心宝贝)
看板historia
标题[疑问] 中国古人会称自己的父母为爸爸妈妈吗
时间Mon Oct 28 04:05:14 2013
我看教育部字典
爸爸妈妈两个词最早的举例记录分别是宋朝的集韵与宋朝的夷坚丙志
所以就是说爸爸妈妈这两个词至晚在宋朝时就有
也许这个两个词的历史可以在往前推
那为什麽古装剧里面
不管几岁的小孩或成人都称自己的爸爸为父亲或是爹
称自己的妈妈为母亲或娘
爹跟娘都不是小婴儿容易发出的声音
所以应该不太可能古代中国的小朋友都称呼自己的爸爸妈妈为爹娘
所以到底古代中国人在教他们的小孩子说爸爸妈妈时到底是教他们说什麽呢?
按理说如果小孩从小用爸爸妈妈称呼自己的父母的话
长大之後也就很难改口了
顶多是在书面用语中会用父亲母亲当敬称
但是口头与应该还是会继续用爸爸妈妈
但是这两个词在中文历史中好像消失了一样
那古代汉人到底是怎麽称呼自己的爸爸妈妈啊?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 89.159.233.240
1F:→ kimchimars:不同语言皆有不同吧 10/28 06:58
2F:推 neomozism:1. 因为古装剧的习惯是从传统戏曲来的 10/28 08:36
3F:→ neomozism:2. 可以用上古音查询网站,查 父母 这两个字的上古音 10/28 08:37
5F:→ neomozism:其实 父母 的发音就是 爸妈 10/28 08:42
6F:推 Yenfu35:根据学者拟测,「父母」在上古时代的发音就是「爸妈」。 10/28 09:03
7F:推 alangge:皇阿玛皇额娘XDDDDD 10/28 11:48
8F:→ hellwize:我比较好奇有没有哪种语言的爸妈发音是反过来的 10/28 12:29
9F:→ ericxinny:古日语的妈妈是papa(音"爸爸")但是爸爸是titi(音"弟弟") 10/28 14:22
10F:→ ericxinny:赛德克语妈妈为bubu 爸爸为tama 有一点像反过来^^" 10/28 14:24
11F:→ ericxinny:满语的爸爸跟妈妈只差在母音交替:爸爸ama 妈妈eme 10/28 14:26
12F:→ ericxinny:可类比男人haha 女人hehe 10/28 14:27
13F:推 JustinTW:真的耶,用台语发发看音,父母还真有爸妈的音韵在 10/28 16:40
14F:推 amatrrosivi:父念成爸。lau-pe lau-bu 不是老爸老母喔,是老父老母 10/28 19:02
15F:→ amatrrosivi:韩文的爸爸abeoji妈妈eomeoni更不像小孩一刚开始会讲 10/28 19:04
16F:→ amatrrosivi:的话 所以有简称就是了: appa, eomma 10/28 19:04
17F:推 gachimuchi:那法文的papa是怎麽来的啊?? 10/28 21:02
18F:→ Lorenzia:唐代以前,父称爷/耶,母称娘 10/28 21:13
19F:推 ericxinny:法文的papa可能是拉丁文(法文的祖先)的pater来的 10/28 21:37
20F:推 BF109Pilot:好像普罗米休斯梗喔XDDD 10/28 23:34
22F:推 Naniko:说爹小孩子不好发音麽这个…英文中dad(tad)这词我觉得远比 11/25 21:57
23F:→ Naniko:father(fader)对幼儿而言好发音多了就是XDD 11/25 21:57
24F:→ Naniko:啊前面有提到pater,fader跟pater来源大概都是ph2t'er(打 11/25 22:01
25F:→ Naniko:不出天杀的字母附加符号…) 11/25 22:02