作者l4611a (沁枫)
看板historia
标题[疑问] 英译本
时间Sat Jan 15 00:04:26 2011
其实我想问的是每次我在亚马逊
都能搜到原文(以法德二语为主)
的英译本 也不知到是刚好要搜的书都有英译本
还是说真的欧洲非英语系国家的书都有翻译成英语
每年各种历史领域研究(指较学术性的)的书层出不穷
真的都有可能翻译成英语吗 而且翻成英文 难道都没有问题
都能翻得如同原文意思 其时每次都觉得好像任何语言的书
要翻成中文绝对10本有9本会出问题
有时候觉得 虽然要做深入的历史研究 英文绝对不是唯一语言
但是会英文真的对各历史领域至少有好的入门 老实说中文连对
中国史最多能看全世界一半的研究而已 我相信我这句话没有言过其实
日文再加各国汉学的研究着作 绝对不比中文少 想想语言真的太重要
目前对西洋史有兴趣 不知到现在练英文还来的及吗
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.148.194
1F:→ camouflage:他们有兴趣才会翻 迟个10年是常见状况 ... 01/15 00:05
2F:→ camouflage:英文虽然不是唯一语言 却是一定必备 01/15 00:07
3F:推 yester:如果你会日文...你会发现日本的翻译...... 01/15 00:40
4F:→ windhong:日本的翻译怎麽了?据说比台湾快很多?@@a 01/15 01:02
5F:推 s207555:日本翻译很快 杂志刚出没几天就有日文版的了 01/15 01:43
6F:→ camouflage:其实有些有翻跟没翻一样 尤其"会日文"在台湾范围很宽 01/15 13:14