作者clementia (filia christi)
看板historia
标题Re: [疑问] 研究时所需的语言
时间Fri Jul 30 12:34:42 2010
※ 引述《saintlin (saintlin)》之铭言:
: 其实这是我看到玫瑰的名字
: 其中一段感想
: 书中主角也就是在书中以倒叙手法述说
: 的那位僧侣 他的方济会导师(请包含我忘记名字)
: 有一段他有感而发说 当学者之前要先把语言练好
以那位作者本身的背景来说,这样讲当然不奇怪
而且十四世记的西欧学者确实非常重视语言能力
: 那在现今的研究工作中 假设研究者 除母语 英语
: 如果研究工作要用到两种以上第二外语 对研究者吃不吃力
: 何况就算是中国史 台湾史 也别想说用不到第二外语: 所以说研究工作是要在你有哪些语言底子下才开始的吗
: 也就是看你本身语言实力选研究主题 而不是依研究主题
: 才去学语言吧 这是我小小的心得
以我念欧洲史的心得来说,不一定是如此
在欧洲史领域里,需要念的外语可以分成几类
1. 原始史料的语言
2. 英文或是留学国家的语言
3. 其他需要用的语言(可能有好几种)
这些语言当中,只有1,2 是需要精通的,而3 则是能阅读就可以
对於需要精通的语言,只能说没有捷径,需要花时间培养
至於其他语言,如果都是拉丁字母的语言,又只需要阅读能力,学起来很快
所以也可以在发现需要的时候再学就可以了
我自己是个非常缺乏语言天份,对语言也没有热情的人
学任何语言都是因为研究有需要
不过这些年下来,除了英文算是不错之外
(至少可以教美国名校的大学生学术写作,不过美国大学生的学术写作也不见得多好)
也陆陆续续学了拉丁文德文法文
大二开始学德文,硕士班开始学拉丁文,硕班念完准备申请博班的空档学法文
现在突然因为论文题目的关系,需要在明年初以前具备阅读义大利文二手研究的能力
这个决定等秋季开学时来上十周的Reading Italian 然後就开始来自己练习阅读
这类的阅读课在美国大学很常见,可惜的是台湾的外语课程
很少是专门为了训练研究阅读能力,而把重点放在会话能力上面
也许有人会批评这种速成法不紮实,但是目的本来就不是要精通语言
只是要训练阅读自己领域的二手研究而已,没有必要会讲会听会写
真的很希望未来台湾也有这样的课程
让在台湾念西洋史硕士班的学生也有机会快速培养外文的阅读能力
要能够学很多种语言而且学新语言越来越快,很重要的条件是最主要外语的底子够好
尤其是有打算出国留学的历史系学生
切记要在出国之前把留学国的语言打好一定的基础
不要为了学很多语言而每一种语言都学得乱七八糟
很多人会说,不出国永远进步不了,出国以後语言就会进步了
但是事实是:在台湾也可以练语言
而且,如果你出国时语言太差,就无法应付硕士班的课程
硕士班的成绩太难看的话,要申请博班就不是一件容易的事情
如果你是一出国就念博班,出国时语言能力又不好
其他国家我不敢讲,起码以美国来说,是很可能因为成绩太差被退学的
(据说美国的中国史教授对於华人学生的英文忍受度较高
但是事实如何我因为没有亲身经验不敢说
而且,台湾的中国史学生也是有因为英文太差被美国学校退学的)
: 推 leepingyo:语言是种工具 工具备齐你才能够善用啊..... 07/29 21:28
所以,需要先知道需要什麽工具然後再去收集工具
而不是漫无目的的收集工具,然後再看自己的工具可以拿来做什麽事情
: → Lorenzia:如果做研究是拼图,语言就是说明书,但是你没买拼图,光买 07/29 22:28
: → Lorenzia:说明书要干嘛? 07/29 22:29
就是这样啊...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.181.166.87
1F:推 washburn:推! 07/31 03:48
2F:推 timetrave1er:台北有专门训练阅读用的日文班 其他语言就不知道了 08/01 14:57
3F:推 japan428:楼上那个补习班会有不少法研所的学生出没XDD 08/04 01:35