作者Tbilisi (Amierkavkasia)
看板historia
标题Re: [厘清] 「帝国」
时间Thu Nov 20 21:18:21 2008
※ 引述《Tbilisi (Amierkavkasia)》之铭言:
: 推 bof:那个是彼得大帝要西化去换过来的称号 没人会说Tsar是「副」... 11/19 21:12
: → Tbilisi:但 TSAR 在语意上也确实不如 IMPERATOR 11/19 21:34
: 推 MilchFlasche:所以彼得一世以後的俄皇到底是Imperator、Tsar, 11/19 21:52
: → MilchFlasche:还是Tsar兼Imperator呢? 11/19 21:53
正式的最高头衔是 Imperator, Tsar 则是民间的习惯称呼
这个看俄罗斯帝国的头衔表就非常清楚了
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsar
看看4.1 部分, 英文如下:
By the grace of God, We, (Vladimir III :)
Emperor and Autocrat of all the Russias, of Moscow, Kiev, Vladimir, Novgorod,
Tsar of Kazan, Tsar of Astrakhan, Tsar of Poland, Tsar of Siberia,
Tsar of Tauric Chersonesos, Tsar of Georgia, Lord of Pskov, and
Grand Duke of Smolensk, Lithuania, Volhynia, Podolia, and Finland,
Prince of Estonia, Livonia, Courland and Semigalia, Samogitia, Belostok,
Karelia, Tver, Yugra, Perm, Vyatka, Bulgaria and other territories;
Lord and Grand Duke of Nizhni Novgorod,
Sovereign of Chernigov, Ryazan, Polotsk, Rostov, Yaroslavl, Beloozero,
Udoria, Obdoria, Kondia, Vitebsk, Mstislavl, and all northern territories;
Sovereign of Iveria, Kartalinia, and the Kabardinian lands and Armenian
territories - hereditary Lord and Ruler of the Circassians and Mountain
Princes and others;
Lord of Turkestan, Heir of Norway, Duke of Schleswig, Holstein, Stormarn,
Dithmarschen, Oldenburg, and so forth, and so forth, and so forth
--
顺便也可看看西方人对皇帝的认知是什麽
http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.22.109
1F:推 MilchFlasche:欧洲的君主头衔太夸张了,比中国的諡号还可怕o_o 11/20 21:36
2F:推 MRZ:如果把中文翻译成外语,那諡号也不会很短喔 11/20 21:48
3F:推 kaod:中国是世界性帝国 皇帝头衔不会出现地名 因为天无二日 11/20 23:15
4F:→ kaod:所以諡号尊号多半是以道德类的形容词为主 11/20 23:17